"الدورات الإضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional sessions
        
    • additional two-week sessions
        
    The Executive Secretary raised funds to ensure the availability of appropriate resources for these additional sessions. UN وقد جمع الأمين التنفيذي الأموال لضمان توافر الموارد اللازمة لهذه الدورات الإضافية.
    As the calendar of meetings is becoming increasingly complex in terms of the number and timing of additional sessions and new bodies, Parties may wish to provide guidance on any changes that may be appropriate. UN ولما كان الجدول الزمني للاجتماعات يزداد تعقداً من حيث عدد الدورات الإضافية والهيئات الجديدة وتوقيتها، قد تود الأطراف تقديم توجيه بشأن أي تغييرات تكون مناسبة.
    As the calendar of meetings is becoming increasingly complex in terms of the number and timing of additional sessions and new bodies, Parties may wish to provide guidance on any changes that may be appropriate. UN ولما كان الجدول الزمني للاجتماعات يزداد تعقداً من حيث عدد الدورات الإضافية والهيئات الجديدة وتوقيت الأنشطة، قد تود الأطراف تقديم توجيه بشأن أي تغييرات تكون مناسبة.
    24. The SBI may wish to take note of the information provided on additional sessions in 2011 and take decisions as appropriate. UN 24- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاطلاع على المعلومات المقدمة بشأن الدورات الإضافية في عام 2011 واتخاذ القرارات المناسبة.
    20. Parties are reminded that additional sessions can only be held if sufficient funding is provided in a timely manner. UN 20- وتُذكَّر الأطراف بأن الدورات الإضافية لا يمكن عقدها إلاّ إذا توفر ما يكفي من التمويل في الوقت المناسب.
    Limit the working day to 9 p.m., even if additional sessions are authorized. UN تحديد نهاية يوم العمل في الساعة 00/21 مساء، حتى وإن كانت الدورات الإضافية مسموح بها.
    4. The additional sessions called for in the draft decision, referred to in paragraph 1 (i), above is expected to allow the Committee to consider a greater number of States parties' reports at each of its three annual sessions. UN 4 - من المنتظر أن تتيح الدورات الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر، المشار إليها في الفقرة 1 ' 1` أعلاه، للجنة إمكانية النظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف في كل من دوراتها السنوية الثلاث.
    The decrease of $233,100 results from the discontinuation of the one-time general temporary assistance provision to support additional sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in the biennium 2006-2007. UN ونتج هذا الانخفاض البالغ 100 233 دولار عن إلغاء الاعتماد الذي رصد لمرة واحدة للمساعدة العامة المؤقتة بهدف دعم الدورات الإضافية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في فترة السنتين 2006-2007.
    The Executive Secretary informed delegates that, apart from the additional sessions of the AWG-KP and the AWG-LCA scheduled prior to COP 15, most of the work that is being done, and that the secretariat has been requested to do, has been clearly anticipated. UN 153- وأبلغ الأمين التنفيذي الموفدين بأنه، بمعزل عن الدورات الإضافية لفريق الالتزامات الإضافية وفريق العمل التعاوني المقررة قبل الدورة 15 لمؤتمر الأطراف، فإن أغلب العمل الجاري القيام به والذي طُلب إلى الأمانة القيام به كان مُتوقعاً بشكل واضح.
    It also urged Parties to provide contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities in order to cover the costs of additional sessions and other mandated activities not covered by the Trust Fund for the Core Budget of the UNFCCC. UN كما حثت الأطراف على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية تكاليف الدورات الإضافية والأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف وليست مشمولة بالصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية.
    The arrangements for the additional sessions in 2012; UN (ب) ترتيبات الدورات الإضافية في عام 2012؛
    Travel ($78,000) and daily subsistence allowance ($724,000) for treaty body members to attend additional sessions in Geneva UN تكاليف السفر (000 78 دولار) وبدل الإقامة اليومي (000 724 دولار) لأعضاء هيئات المعاهدات لحضور الدورات الإضافية في جنيف
    Staffing support for treaty body additional sessions (1 x General Service (Other level) Programme Assistant post) UN عدد الوظائف لدعم الدورات الإضافية لهيئات المعاهدات (وظيفة مساعد لشؤون البرامج من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))
    The adoption of the Bali Action Plan has also had an impact on the resource requirements under this fund, as an additional USD 4 million will be required to provide financial support to eligible Parties to attend the four additional sessions. UN 20- وقد كان لاعتماد خطة عمل بالي أثر أيضاً على الاحتياجات من الموارد في إطار هذا الصندوق؛ إذ سيلزم توفير أربعة ملايين دولار إضافية لتقديم الدعم المالي إلى الأطراف المؤهلة للحصول عليه من أجل حضور الدورات الإضافية الأربع.
    The SBI invited Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to assist with the costs arising from the additional sessions in 2009, including those to be held in Bonn. UN 137- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية للمساعدة في تحمل التكاليف الناشئة عن الدورات الإضافية المقررة في عام 2009، بما فيها الدورات التي ستعقد في بون.
    4. The Secretary-General indicates in paragraph 5 of his statement that the additional sessions and parallel working groups would allow the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider a greater number of reports of States parties and to effectively eliminate the accumulated backlog of reports awaiting consideration. UN 4 - ويشير الأمين العام في الفقرة 5 من بيانه إلى أن الدورات الإضافية والأفرقة العاملة المتوازية من شأنها أن تمكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أن تنظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف وأن تنهي بصورة فعلية النظر في التقارير المتأخرة المتراكمة التي لم ينظر فيها بعد.
    Travel ($159,700) and daily subsistence allowance ($697,900) for treaty body members to attend additional sessions in Geneva as part of the " margin " UN تكاليف السفر (700 159 دولار) وبدل الإقامة اليومي (900 697 دولار) لأعضاء هيئات المعاهدات لحضور الدورات الإضافية في جنيف المعقودة في إطار " الهامش "
    154. The SBI noted that organizing these additional sessions in 2010 will require resources that have not been provided for in the core budget of the UNFCCC for 2010 - 2011 or in the United Nations allocation for conference services for the UNFCCC. UN 154- ولاحظت الهيئة الفرعية أن تنظيم هذه الدورات الإضافية في عام 2010 سيتطلب موارد لم تُرصد في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2010-2011 أو في اعتمادات الأمم المتحدة المخصصة لخدمات المؤتمرات الخاصة بالاتفاقية.
    The AWG noted that its requests to the secretariat, as specified in paragraphs 19 (b) (i), 19 (b) (iii), 19 (d) (ii) and (iv), 21 (b), 21 (d) (iii) and (iv) above, as well as the scheduling of additional sessions (see paragraphs 18 and 20 above), are additional and subject to the availability of supplementary funding. UN 25- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن طلباته إلى الأمانة، على النحو المبين في الفقرات 19(ب)`1` و19(ب)`3` و19(د)`2` و19(د)`4` و21(ب) و21(د)`3` و21(د)`4` أعلاه، وكذلك جدولة الدورات الإضافية (انظر الفقرتين 18 و20 أعلاه) هي طلبات إضافية ومرهونة بتوافر تمويل تكميلي.
    Take note of the information provided on resources received and outstanding requirements, and invite Parties to provide contributions to assist with costs arising from the additional sessions of the AWG-LCA and the AWG, including those to be held in Bonn, Germany. UN (ج) الإحاطة بالمعلومات المقدَّمة بشأن الموارد المتلقاة والاحتياجات المتبقية، ودعوة الأطراف إلى تقديم تبرعات للمساعدة في تحمل التكاليف الناجمة عن الدورات الإضافية للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، بما فيها الاجتماعات المقرر عقدها في بون، ألمانيا.
    For the participation of eligible Parties to the three additional two-week sessions, USD 4.2 million is required. UN 29- وبالنسبة لمشاركة الأطراف المستوفية للشروط في الدورات الإضافية الثلاث، يلزم مبلغ 4.2 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more