"الدورات السابقة للجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • previous sessions of the General Assembly
        
    • past sessions of the General Assembly
        
    We have made significant and meaningful progress in previous sessions of the General Assembly. UN لقد أحرزنا تقدما كبيرا وذا مغزى في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    The present session seems to be following the same pattern as previous sessions of the General Assembly. UN يبدو أن هذه الدورة الحالية تتبع نفس النمط الذي اتبعته الدورات السابقة للجمعية العامة.
    We trust that this draft resolution will be adopted with the widest possible support as in the previous sessions of the General Assembly. UN ونحن نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن أسوةً بما حدث في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    In submitting this indicative timetable, I followed the practice already established by the Committee during previous sessions of the General Assembly. UN وفي تقديم الجدول الزمني الدال هذا، اتُبعت الممارسة التي انتهجتها اللجنة أثناء الدورات السابقة للجمعية العامة.
    An examination of past sessions of the General Assembly confirms the commitment made by successive Presidents to the reform of the United Nations, in particular to revitalizing and strengthening the Assembly. UN إن تفحص الدورات السابقة للجمعية العامة يؤكد الالتزام الذي تعهد به الرؤساء المتتابعون بإصلاح الأمم المتحدة، وخصوصا ببعث الحيوية في الجمعية وتقويتها.
    In submitting this indicative timetable I followed the practice established by the First Committee at previous sessions of the General Assembly. UN لقد اتبعت في تقديم الجدول الزمني الدلالي، الممارسة التي أقرتها اللجنة الأولى في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    It has always been adopted without a vote at previous sessions of the General Assembly. UN وكان دائما يعتمد دون تصويت في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    It is imperative that we build upon the work already done during previous sessions of the General Assembly and take the Security Council reform process forward. UN ويتحتم أن نعتمد على العمل الذي تم بالفعل أداؤه خلال الدورات السابقة للجمعية العامة وأن ندفع بعملية إصلاح مجلس الأمن قدما للأمام.
    We believe that the Open-ended Working Group has to proceed with its work, taking into account the progress achieved at previous sessions of the General Assembly. UN ونعتقد أنه يتعين على الفريق العامل المفتوح باب العضوية مواصلة عمله، مع مراعاة التقدم الذي أنجز في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    In preparing the indicative timetable and the specific distribution of items, I would like to point out that we have followed the customary practice of the Committee at previous sessions of the General Assembly. UN ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي والتوزيع المحدد للبنود، أود أن أشير إلى أننا اتبعنا الممارسة المعتادة التي اتبعتها اللجنة في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    On the basis of this position, the Chinese delegation either joined in the consensus or voted in favour of resolutions under this agenda item in previous sessions of the General Assembly. UN وعلى أساس هذا الموقف، انضم الوفد الصيني إما إلى توافق اﻵراء أو صوت مؤيدا القرارات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    In preparing the indicative timetable, I largely followed the practice already established by the Committee during previous sessions of the General Assembly. UN وفي إعداد الجدول الزمني الإرشادي، اتبعت إلى حد كبير الممارسة التي رسختها اللجنة بالفعل خلال الدورات السابقة للجمعية العامة.
    14. During previous sessions of the General Assembly his Government had expressed its concern over the Commission's general approach to the topic. UN 14 - وقد أعربت حكومته خلال الدورات السابقة للجمعية العامة عن قلقها إزاء النهج العام للجنة بشأن الموضوع.
    26. Below is a progress report on the main programmes for reconstruction and the strengthening of democratic institutions, to round out the information submitted at previous sessions of the General Assembly. UN ٢٦ - وفيما يلي بيان بالتقدم المحرز في تنفيذ البرامج الرئيسية المتعلقة بالتعمير وتعزيز الديمقراطية، بما يستكمل المعلومات المقدمة في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    89. Mr. ROWE (Australia) said that his delegation had been unable to support the draft decision on military activities and arrangements by the colonial Powers in Territories under their administration, since the wording of the draft was not substantially different from the wording that had been used at previous sessions of the General Assembly. UN ٩٨ - السيد راو )استراليا(: أوضح أن وفده لم يتمكن من التصويت على مشروع القرار المتعلق باﻷنشطة والترتيبات العسكرية للدول الاستعمارية في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها ﻷن صيغة مشروع القرار تختلف اختلافا كبيرا عن الصيغة التي استخدمت في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    There is no need to go back to the records of past sessions of the General Assembly to observe repeatedly why it was not possible to achieve agreement on a nuclear-test ban and who was responsible for the growth of nuclear arsenals and the continued tests of those weapons. UN لا داعي للعودة إلى وثائق الدورات السابقة للجمعية العامة لنلاحظ بصورة متكررة أنه لم يتسن إبرام اتفاق بشأن حظــر للتجارب النووية ومن هو الذي كان مسؤولا عن زيادة الترسانــات النوويــة ومواصلة تجريب هذه اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more