"الدورات السنوية التي" - Translation from Arabic to English

    • the annual sessions
        
    • annual sessions of
        
    An opportunity may be created to share information and technical knowledge during the annual sessions of the Conference of States Parties to the Convention and of the Commission for Social Development. UN ويمكن إتاحة فرصة لتبادل المعلومات والمعارف التقنية خلال الدورات السنوية التي يعقدها كل من مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية ولجنة التنمية الاجتماعية.
    21. The Working Group will meet during the annual sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 21- وسوف يجتمعُ الفريق العامل خلال الدورات السنوية التي تعقدها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Reports to the annual sessions of the TDB and contributions to the annual report of the Secretary-General to the Economic and Social Council and the General Assembly UN :: تقديم تقارير إلى الدورات السنوية التي يعقدها مجلس التجارة والتنمية والمساهمات في التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العـام إلى كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    the annual sessions of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities are the main means of achieving that synergy. UN وتُعتبر الدورات السنوية التي يعقدها الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي الوسيلة الرئيسية لتحقيق ذلك التآزر.
    The General Secretariat has observer status at the annual sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, which reports directly to the Economic and Social Council. UN لﻷمانة العامة لﻹنتربـول صفـة مراقب في الدورات السنوية التي تعقدها لجنــة اﻷمم المتحــدة لمنــع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة مباشرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    For the past four years, HRI has regularly attended the annual sessions of the Commission on Human Rights. UN حضرت الشبكة الدولية لحقوق اﻹنسان في خلال السنوات اﻷربع الماضية بصورة منتظمة الدورات السنوية التي عقدتها لجنة حقوق اﻹنسان.
    During the past four years, over 250 non-governmental organizations have participated in the annual sessions of the Commission on Sustainable Development. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية، اشتركت ما يزيد على ٢٥٠ منظمة غير حكومية في الدورات السنوية التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة.
    13. Another delegation, supported by others, expressed concern about the high cost involved for delegations from developing countries who were required to travel to Geneva to participate in the annual sessions held there every other year. UN ١٣ - وأعرب وفد آخر، أيده آخرون، عن قلقه من التكاليف الباهظة التي تتكبدها الوفود القادمة من البلدان النامية التي تضطر للسفر إلى جنيف للمشاركة في الدورات السنوية التي تعقد هناك كل عامين.
    This consultations mechanism provides the framework for the presentations, exchange of experiences and discussions on different competition issues of a general nature which take place during the annual sessions of the Group of Experts. UN وتوفر آلية المشاورات هذه الإطار اللازم للعروض وتبادل الخبرات والمناقشات بشأن مختلف القضايا المتعلقة بالمنافسة ذات الطابع العام والتي تجري خلال الدورات السنوية التي يعقدها الفريق الحكومي الدولي.
    In cooperation with United Nations entities, donor governments and non-governmental organizations, it has facilitated the participation of non-governmental organization representatives from developing countries in the annual sessions of the Commission on the Status of Women, including the organization of panel discussions to present national experiences. UN وبتعاون مع كيانات الأمم المتحدة والحكومات المانحة والمنظمات غير الحكومية، يسرت الشعبة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في الدورات السنوية التي تعقدها لجنة مركز المرأة، بما في ذلك تنظيم مناقشات يجريها اختصاصيون لعرض التجارب الوطنية.
    the annual sessions of the General Assembly provide special opportunities for the great United Nations family to come together to consider collectively and thoughtfully the situation of the world and the problems and challenges that our Organization must meet as it seeks to bring about peace, progress and solidarity for human society. UN إن الدورات السنوية التي تعقدها الجمعية العامــة تتيح فرصا خاصة ﻷسرة اﻷمم المتحــدة الكبيــرة ﻷن تلتقــي وتتدارس معا وبتمعن الوضع في العالم والمشاكل والتحديات التي يتعين أن تواجهها منظمتنا في سعيها لتحقيق السلام والتقدم والتضامن للمجتمع البشري.
    (i) A special session of the SLAAS on this theme was organized on 8 December 1993 together with the annual sessions at the University of Peradeniya. UN `١` نظمت دورة استثنائية لرابطة سري لانكا للنهوض بالعلوم حول هذا الموضوع في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ مع الدورات السنوية التي تعقد في جامعة بيرادينيا.
    (ii) Substantive servicing of annual sessions of the Committee on Contributions and other bodies on questions related to contributions 1c/ UN `2 ' تقديم الخدمات الفنية إلى الدورات السنوية التي تعقدها لجنة الاشتراكات وغيرها من الهيئات بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات
    GESAMP outputs are prepared by working groups and are subject to review, clearance and endorsement by annual sessions of GESAMP. UN وتقوم الأفرقة العاملة بإعداد النواتج التي يصدرها الفريق وتخضع للاستعراض والموافقة والمصادقة عليها في الدورات السنوية التي يعقدها الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more