"الدورة إلى" - Translation from Arabic to English

    • session to
        
    • session will be forwarded to
        
    • the session until
        
    • the session will be based
        
    • session into
        
    • session is
        
    • the course
        
    • session shall be communicated to
        
    Accordingly, OHCHR has extended an invitation to attend the session to the Special Rapporteur and the Permanent Forum. UN وبناء على ذلك، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعوة لحضور الدورة إلى المقرر الخاص والمحفل الدائم.
    I am confident that, with his experience and diplomatic skills, he will guide the work of this session to a successful conclusion. UN ونحن على ثقة مــن أنــه سيقود أعمال هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة، بفضل ما يتمتع به من خبرة ومهارات دبلوماسية.
    We are confident that with his proven diplomatic skills he will steer the deliberations of this session to a successful conclusion. UN ونحن على يقين بأنه سيقود مداولات هذه الدورة إلى نهاية ناجحة نظرا لما يتحلى به من مهارات دبلوماسية مجربة.
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twentyninth session. UN وستحـال البنـود التي لا يبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-fourth session. UN وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين.
    My delegation could certainly support your suggestion to defer the session to 2003, especially in the light of paragraph 9 of the draft report. UN ومن المؤكـد أن وفد بلدي يمكنه تأييـد اقتراحكم بتأجيل عقد الدورة إلى عام 2003، وبخاصة في ضوء الفقرة 9 من مشروع التقرير.
    I am confident that his able leadership will lead this session to a successful result. UN وأنا واثق بأن قيادته البارعة ستؤدي بهذه الدورة إلى تحقيق نتائج ناجحة.
    We trust that with your wealth of experience you will be able to steer the deliberations of this session to a fruitful conclusion. UN ونثق بأنه بفضل ما تتمتعون به من خبرة ثرية ستكون لديكم القدرة على توجيه مداولات هذه الدورة إلى نتيجة مثمرة.
    I encourage representatives at this session to approach our annual draft resolution on the revitalization of the role of the General Assembly with a spirit of innovation. UN لذا فإني أدعوكم خلال هذه الدورة إلى التعامل مع مشروع القرار السنوي بشأن تنشيط الجمعية العامة بروح يسودها الابتكار.
    I am convinced that, with your diplomatic experience and skill, you will lead this session to a fruitful outcome. UN وأنا مقتنع بأنكم، سيدي، بخبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية، ستديرون عمل هذه الدورة إلى نتيجة مثمرة.
    At the same time, I wish to express my hope that his skilful stewardship will lead the current session to success. UN وأود في الوقت نفسه أن أعرب عن أملي بأن تقود إدارته الماهرة هذه الدورة إلى النجاح.
    We believe that, with your rich diplomatic experience and skill, you are sure to lead the session to success. UN ونعتقد أنكم بالتأكيد ستقودون الدورة إلى النجاح بخبرتكم وحنكتكم الدبلوماسية الكبيرة.
    It might be possible for the Secretariat to alert the working group, at the beginning of a session, to an initial report that seemed clearly deficient. UN وقد يكون من الممكن للأمانة العامة أن تنبه الفريق العامل في بداية الدورة إلى تقرير يبدو بوضوح أنه ينطوي على نقص.
    I believe that with your rich experience, you will lead the Assembly at this session to great success. UN وأعتقد أنكم، بثراء خبرتكم، ستقودون الجمعية في هذه الدورة إلى نجاح عظيم.
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twenty-sixth session. UN وستحال البنود التي لم يُبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-sixth session. UN وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين.
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twentyeighth session. UN وستحـال البنـود التي لا يبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Thus, the Plenary agreed that one of the Vice-Chairs would chair the session until such time as the Chair was elected. UN وعليه، اتفق المشاركون في الاجتماع العام على أن يتولى أحد نواب الرئيس رئاسة الدورة إلى حين انتخاب الرئيس.
    The scheduling of meetings for the session will be based on the availability of facilities during normal working hours. UN 6- وستستند برمجة مواعيد عقد جلسات الدورة إلى مدى توافر التسهيلات خلال ساعات العمل العادية.
    We believe that the most challenging task ahead of us is to turn the resolve expressed at the session into concrete action. UN ونحن نعتقد أن أصعب مهمة أمامنا هي أن نترجم العزيمة المعرب عنها في هذه الدورة إلى عمل ملموس.
    The organization of work of the session is designed to facilitate such activities, focusing attention on outstanding issues requiring resolution. UN ويرمي تنظيم أعمال الدورة إلى تيسير تحقيق هذه اﻷهداف، وتركيز الانتباه على القضايا المعلقة التي تتطلب حلاً.
    the course is based on the Committee's Gender Handbook in Humanitarian Action and the Guidelines for Gender-based Violence Interventions in Humanitarian Settings. UN وتستند هذه الدورة إلى دليل اللجنة للشؤون الجنسانية في مجال العمل الإنساني والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدخلات في المواقع الإنسانية المتعلقة بالعنف الجنساني.
    The docket for the session shall be communicated to the parties. UN ويبلغ جدول الدورة إلى الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more