"الدورة الأخيرة للفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the last session of the Working Group
        
    • the latest session of the working group
        
    During the last session of the Working Group in New York, efforts were made to soften the strength of these provisions. UN وأثناء الدورة الأخيرة للفريق العامل في نيويورك، بُذلت محاولات للتخفيف من شدة هذه الأحكام.
    The observer for Italy reiterated the concern of the Italian authorities, expressed at the last session of the Working Group, on the situation of girls trafficked into the country and victims of sexual abuse. UN وكرر المراقب عن إيطاليا تأكيد الشعور بالقلق الذي أعربت عنه السلطات الإيطالية في الدورة الأخيرة للفريق العامل إزاء وضع الفتيات اللواتي يأتي بهن التجار إلى البلد وإزاء ضحايا الاعتداءات الجنسية.
    141. A representative of the Torres Strait Regional Authority spoke of improvements in the situation of his people since the last session of the Working Group. UN 141- وتحدث ممثل للسلطة الإقليمية لمضيق توريس عن التحسن الذي طرأ على حالة شعبه منذ الدورة الأخيرة للفريق العامل.
    In his address to the last session of the Working Group in January 2000, the Special Representative urged the delegates to bring the negotiations to a close by agreeing on the highest possible standard of protection for children at risk of being exploited as combatants. UN وحث الممثل الخاص، في الكلمة التي ألقاها أمام الدورة الأخيرة للفريق العامل في كانون الثاني/يناير 2000، المندوبين على إنهاء المفاوضات بالاتفاق على أعلى معيار ممكن لحماية الأطفال المعرضين لاستغلالهم كمقاتلين.
    16. During the latest session of the working group, differences remained among States on the question of the minimum age for participation in hostilities. UN ٦١- وخلال الدورة اﻷخيرة للفريق العامل ظلت هناك خلافات بين الدول بشأن مسألة الحد اﻷدنى لسن المشاركة في اﻷعمال العدائية.
    The representative of Europe-Third World Centre referred to the events since the last session of the Working Group including the report of the High Commissioner which devoted significant space to the Norms and suggested that there was growing interest in the development of a universal statement on human rights and business. UN 23- أشار ممثل مركز أوروبا - العالم الثالث إلى الأحداث التي وقعت منذ انعقاد الدورة الأخيرة للفريق العامل بما في ذلك تقرير المفوضة السامية الذي كرس فيه جزء كبير للقواعد، وقال إن هناك اهتماماً متزايداً بإعداد بيان عالمي بشأن حقوق الإنسان ومؤسسات الأعمال.
    13. A long debate took place during the last session of the Working Group of the Commission set up to consider the draft declaration. Representatives of indigenous groups argued in favour of a full-fledged right to self-determination, though that did not necessarily mean that the right would be used to secede from the States of which they now formed a part. UN 13- وقد دار نقاش طويل خلال الدورة الأخيرة للفريق العامل التابع للجنة والذي أُنشئ للنظر في مشروع الإعلان(2).إذ دعا ممثلو مجموعات الشعوب الأصلية إلى إقرار الحق الكامل في تقرير المصير، وإن كان ذلك لا يعني بالضرورة أن يستخدم هذا الحق للانفصال عن الدولة التي يشكلون حالياً جزءاً منها.
    I made this suggestion in my analytical paper (E/CN.4/2006/WG.23/2, paras. 54 and 55) and several delegates expressed support for such provision at the last session of the Working Group.z In article 13, I have aimed to reflect this proposal, drawing inspiration and wording from article 22 of the Covenant and article 45, paragraph 3 of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد قدمت هذا الاقتراح في ورقتي التحليلية (الفقرتان 54 و55 من الوثيقة E/CN.4/2006/WG.23/2)، وأعرب عدة مندوبين عن تأييدهم لهذا الحكم في الدورة الأخيرة للفريق العامل(). وفي المادة 13، سعيت إلى إيراد مقترح مستوحى من تعبير في المادة 22 من العهد والفقرة 3 من المادة 45 من اتفاقية حقوق الطفل.
    7. She noted a number of activities undertaken by OHCHR since the last session of the Working Group, in particular the workshop on indigenous peoples, private sector natural resource, energy and mining companies and human rights held in December 2001 and the workshop on multiculturalism in Africa held in Botswana. UN 7- وأشارت ممثلة المفوضية إلى عدد من الأنشطة الجارية التي تضطلع بها المفوضية منذ الدورة الأخيرة للفريق العامل وبخاصة إلى حلقة العمل المعنية بالشعوب الأصلية ومؤسسات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2001، وحلقة العمل المعنية بتعدد الثقافات في أفريقيا التي عقدت في بوتسوانا.
    (3) In article 29, the new paragraph 2 introduces a useful new provision, the first sentence of which might be completed by the words " (...) impartiality and independence from the parties, their legal advisers and the arbitral tribunal " , as a delegation proposed during the last session of the Working Group. UN (3) في المادة 29، تستحدث الفقرة 2 حكما جديدا مفيدا، يمكن تكملة الجملة الأولى منه بعبارة " (...) حياده واستقلاليته من الأطراف ومستشاريهم القانونيين وهيئة التحكيم " ، كما اقترح أحد الوفود خلال الدورة الأخيرة للفريق العامل.
    15. Mr. HAMBALI (Indonesia) said that his delegation was encouraged by the spirit of cooperation and the positive atmosphere that had characterized the discussion of agenda item 4 at the latest session of the working group. UN ٥١ - السيد حنبلي )اندونيسيا(: قال إن وفد بلده يحدوه التفاؤل نظرا لروح التعاون واﻷجواء اﻹيجابية التي سادت مناقشات الدورة اﻷخيرة للفريق العامل المعني بهذا البند من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more