The draft national gender policy was pending adoption by the Council of Ministers at its next parliamentary session | UN | لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة |
33. The work of the National Assembly remained paralysed throughout the parliamentary session that concluded on 30 April. | UN | 33 - وظل عمل الجمعية مشلولاً على امتداد الدورة البرلمانية التي اختتمت في 30 نيسان/ أبريل. |
All other draft legislation of SSLA was postponed until the next parliamentary session. | UN | وأُجّلت جميع مشاريع القوانين المعروضة على الجمعية التشريعية لجنوب السودان حتى الدورة البرلمانية المقبلة. |
All deputies had the right to submit petitions to the Prime Minister, for which purpose the question must appear on the agenda of the session of Parliament. | UN | ويحق لجميع النواب التقدم بطلبات إحاطة إلى رئيس الوزراء، شريطة أن تكون المسألة مدرجة في جدول أعمال الدورة البرلمانية. |
The draft law will be considered for adoption at the next parliamentary session, in 2009. | UN | وستدرس الجهات البرلمانية مشروع القانون المذكور بغية اعتماده خلال الدورة البرلمانية المقبلة لعام 2009. |
The Status of the Judiciary Bill was currently before the National Assembly and would be adopted at the next parliamentary session. | UN | ومشروع التشريع الجديد المعني بالسلطة القضائية معروض حالياً على الجمعية الوطنية وسوف يصار إلى اعتماده في الدورة البرلمانية المقبلة. |
The ratification procedure is expected to be completed during the coming parliamentary session. | UN | ومن المتوقع إتمام إجراء المصادقة أثناء انعقاد الدورة البرلمانية القادمة. |
At the present time, the regular and extraordinary sessions of the Chamber of Deputies have ended; therefore, submission and consideration of the Convention is expected during the new parliamentary session. | UN | وحاليا انتهت الدورة العادية والاستثنائية لمجلس النواب ولذا يتوقع عرض ومناقشة الاتفاقية خلال الدورة البرلمانية الجديدة. |
In the autumn of 2007, at the beginning of the new parliamentary session, such a union would again be established. | UN | وفي خريف عام 2007 عند بدء الدورة البرلمانية الجديدة، سيجري إنشاء هذا الاتحاد مرة أخرى. |
The law will be reviewed by the National Assembly at the next parliamentary session in 2006. | UN | وستقوم الجمعية الوطنية بمراجعة القانون خلال الدورة البرلمانية القادمة في عام 2006. |
There were reports that Prime Minister Gedi left Nairobi for Jawhar before the announcement because of concerns regarding the choice of Baidoa as the venue of the parliamentary session. | UN | ووردت تقارير تفيد بأن رئيس الوزراء قد غادر نيروبي متوجها إلى جوهر قبل الإعلان نتيجة لما يساوره من قلق بشأن اختيار بايدوا مكانا لعقد الدورة البرلمانية. |
It has begun a dialogue with the newly elected members of the legislature so that legislative approval can be obtained during this parliamentary session. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، بدأت حوارا مع أعضاء السلطة التشريعية المنتخبين حديثا من أجل الحصول على موافقة البرلمان خلال الدورة البرلمانية الحالية. |
It is expected that it will be enacted during the next parliamentary session. | UN | ويتوقع أن يجري سَن هذا القانون أثناء الدورة البرلمانية القادمة. |
The parliamentary session, chaired by the President of the National Assembly, will continue until all agenda items have been considered. | UN | وستواصل الدورة البرلمانية أعمالها، برئاسة رئيس الجمعية الوطنية، حتى تنتهي من النظر في كل بنود جدول اﻷعمال. |
5. Draft bills setting up a Human Rights Commission and a Judicial Services Commission were also prepared, but their consideration was deferred to the next parliamentary session. | UN | 5 - وجرى أيضا إعداد مشروعي قانونين ينصان على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمات القضائية، ولكن النظر فيهما أُرجئ إلى الدورة البرلمانية القادمة. |
36. Numerous laws were enacted with implications for human rights during the parliamentary session of 2012-2013. | UN | 36- سُنّت قوانين عديدة لها مضاعفات على حقوق الإنسان خلال الدورة البرلمانية للفترة 2012-2013. |
The Federal Parliament has a critical role to play and the coming parliamentary session will be decisive if the benchmarks in Vision 2016 are to be met. | UN | وثمة دور أساسي منوط بالبرلمان الاتحادي، وستشكل الدورة البرلمانية المقبلة نقطة فاصلة إذا أريد الوفاء بالنقاط المرجعية المحددة في خطة رؤية عام 2016. |
The Government intends to submit the proposal to Parliament during the ongoing autumn session of Parliament. | UN | وتعتزم الحكومة تقديم هذا المقترح إلى البرلمان في الدورة البرلمانية الخريفية الجارية. |
The Education and Employment Acts were due to be tabled before the end of the current session of Parliament. | UN | ومن المقرر أن يعرض مشروعا قانوني التعليم والعمالة قبل نهاية الدورة البرلمانية الحالية. |
The three principles have formed Japan's basic policy concerning its arms exports since they were declared at the Diet session in 1967. | UN | وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية لصادرات اليابان من الأسلحة منذ الإعلان عنها في الدورة البرلمانية لعام 1967. |
During the parliamentary term spanning the period from 2005 to 2010 women will have held nine seats in the People's Assembly, five of them by Government appointment, representing 1.8 per cent of the total number of members of Parliament. In the forthcoming parliamentary term, the number of women members is expected to increase to at least 64, as a result of the recent legislative amendment. | UN | وإن كانت المرأة تشغل فى الدورة البرلمانية لمجلس الشعب 2005/2010 تسعة مقاعد، بينهم 5 بالتعيين، بنسبة 1.8% من إجمالى عدد الأعضاء، فمن المتوقع أن تزيد عضوية النساء فى المجلس خلال الدورة القادمة بما لا يقل عن 64 مقعداً نتيجة التعديل التشريعي الأخير. |
157. The second scenario involves the exercise of a characteristically political power, i.e. a function which under the Constitution is carried out by the Legislative Assembly, or the Executive during parliamentary recess, in respect of the State and the community as a whole. | UN | 157- أما الحالة الثانية فهي تخص ممارسة سلطة سياسية بحتة، أي ممارسة نشاط ينص عليه الدستور وتؤديه الجمعية التشريعية أو السلطة التنفيذية خارج الدورة البرلمانية ويتسم بالأهمية للدولة والمجتمع ككل. |