"الدورة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special session
        
    • course
        
    • particular session
        
    That the first special session of the United Nations General Assembly on disarmament back in 1978 made nuclear disarmament a priority. UN إن الدورة الخاصة اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن نزع السلاح المنعقدة في ٨٧٩١ جعلت نزع السلاح النووي أولوية.
    The special session brought together Government departments, public groups and research institutions as well as experts and scholars. UN وجمعت هذه الدورة الخاصة ما بين الإدارات الحكومية والمجموعات الشعبية ومؤسسات البحث، بالإضافة إلى الخبراء والعلماء.
    Policy analysis on energy-efficiency issues and renewable energy in the context of the negotiations in the WTO Committee on Trade and Environment special session (2) UN تحليل السياسات بشأن قضايا كفاءة الطاقة، والطاقة المتجددة في سياق المفاوضات في الدورة الخاصة للجنة
    Decision on the special session of the Assembly on the Union Government UN مقرر بشأن الدورة الخاصة للمؤتمر حول حكومة الاتحاد
    In this respect, the special session demands that all Somali parties that have not yet joined the peace process, to do so immediately and without any precondition. UN وفي هذا الصدد، تطلب الدورة الخاصة من جميع الأطراف الصومالية التي لم تنضم إلى عملية السلام بعد، القيام بذلك فورا ودون أي شروط مسبقة.
    The special session further calls on the partners to honour the pledges they have made in relation to CAR. UN وتدعو الدورة الخاصة أيضا الشركاء إلى الوفاء بالتعهدات التي أعلنوها فيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    These are two of the most critical issues that the special session has highlighted. UN وهذان الموضوعان هما من أهم ما أبرزته هذه الدورة الخاصة.
    In conclusion, I would reaffirm the adherence and full support of the member States of the Organization of the Islamic Conference to the noble objectives of this special session. UN وختاما، فإنني أعيد تأكيد انتماء الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي للغايات النبيلة لهذه الدورة الخاصة.
    For these reasons, this special session of the General Assembly is not merely a timely event. UN لكل هذه اﻷسباب، ليست هذه الدورة الخاصة للجمعية العامة حدثا جاء في وقته المناسب فحسب.
    This special session must examine the factors which have hampered progress in the implementation of Agenda 21. UN ولا بد لهذه الدورة الخاصة أن تختبر العوامل التي أعاقت تقدمنا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    This special session gives us a unique chance to face up to what is undoubtedly one of the great challenges — perhaps the greatest challenge — of the coming century. UN إن هذه الدورة الخاصة توفر لنا فرصة فريدة لنواجه ما يعد دون شك واحدا من أكبر تحديات القرن المقبل.
    The European Union’s position in preparing for this special session has been forward-looking. UN لقد كان موقف الاتحاد اﻷوروبي في اﻹعداد لهذه الدورة الخاصة موقفا تطلعيا.
    Much progress has been made since the 2001 special session. UN لقد تحقق الكثير من التقدم منذ الدورة الخاصة لعام 2001.
    The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies has tried to keep the promise it made at the 2001 special session. UN لقد حاول الاتحاد العالمي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن يبقى وفيا للوعد الذي قطعه في الدورة الخاصة لعام 2001.
    We welcome the progress made by the special session of the Committee on Agriculture since 2004 and recorded therein. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الدورة الخاصة للجنة الزراعة منذ عام ٢٠٠٤، والمسجل في التقرير.
    We also instruct the special session to continue to coordinate its efforts with these bodies, so as to ensure that this work is completed on time. UN ونطلب إلى الدورة الخاصة أيضاً أن تواصل تنسيق جهودها مع هذه الهيئات لضمان إنجاز هذا العمل في الوقت المحدد.
    Report by the Chairman of the special session of the Committee on Agriculture to the TNC UN تقرير رئيس الدورة الخاصة للجنة الزراعة المقدم إلى لجنة المفاوضات التجارية
    We have also supported the outcome of the special session of the General Assembly devoted to AIDS by creating a special national council for the prevention of AIDS. UN وأيدنا أيضا نتائج الدورة الخاصة للجمعية العامة المكرسة للإيدز من خلال إنشاء مجلس وطني خاص للوقاية من الإيدز.
    Noting also the adoption of the Comprehensive Test Ban Treaty by the special session of the UN General Assembly on 10 September, 1996; UN وإذ يلاحظ أيضاً موافقة الدورة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المنعقدة في 10 سبتمبر 1996، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية،
    The Papiamento course is still being developed. UN ولا زال يجري تطوير الدورة الخاصة بلغة الببيامنتو.
    This particular session of the General Assembly is, in a way, the culmination of that process. UN هذه الدورة الخاصة التي تعقدها الجمعية العامة هي، على نحو من الأنحاء، تتويج لتلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more