He shall retain his rights and obligations for the period until the next regular session of the Council. | UN | ويحتفظ الرئيس بحقوقه والتزاماته إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما حتى انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما حتى انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
128. A special session should allow participatory debate, be results-oriented and geared to achieving practical outcomes, the implementation of which can be monitored and reported on at the following regular session of the Council for possible follow-up | UN | 128- ينبغي أن تتيح الدورة الاستثنائية إجراء مناقشة تقوم على أساس المشاركة، وأن يُتوخى منها تحقيق نتائج، وأن تسعى إلى التوصل إلى نتائج عملية يمكن رصد تنفيذها والإبلاغ عنها في الدورة العادية التالية للمجلس ضماناً لإمكانية اتخاذ قرار بشأن متابعتها. |
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. | UN | ويشغل الرئيس ونائب الرئيس منصبيهما حتى موعد انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
The Conference had decided that special consideration should be given to the issue at the following regular session of the Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. | UN | كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما حتى انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويبقيان في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويشغلان منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
They shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | ويشغلان منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
It was agreed that the next regular session of the Council in 1995 would be held from 9 to 13 October 1995. | UN | واتفق على أن تعقد الدورة العادية التالية للمجلس لعام ١٩٩٥ في الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
15. The Council shall, at each regular session, elect a Chairperson and Vice-Chairperson, who shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | 15 - ينتخب المجلس، في كل دورة عادية، رئيسا ونائبا للرئيس. ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما حتى انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
15. The Council shall, at each regular session, elect a Chairperson and Vice-Chairperson, who shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | 15 - ينتخب المجلس، في كل واحدة من دوراته العادية، رئيسا ونائبا للرئيس يبقيان في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
15. The Council shall, at each regular session, elect a Chairperson and Vice-Chairperson, who shall hold office until the next regular session of the Council. | UN | 15 - ينتخب المجلس، في كل واحدة من دوراته العادية، رئيسا ونائبا للرئيس يبقيان في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
128. A special session should allow participatory debate, be results-oriented and geared to achieving practical outcomes, the implementation of which can be monitored and reported on at the following regular session of the Council for possible follow-up decision. | UN | 128- ينبغي أن تتيح الدورة الاستثنائية إجراء مناقشة تقوم على أساس المشاركة، وأن يُتوخى منها تحقيق نتائج، وأن تسعى إلى التوصل إلى نتائج عملية يمكن رصد تنفيذها والإبلاغ عنها في الدورة العادية التالية للمجلس ضماناً لإمكانية اتخاذ قرار بشأن متابعتها. |
128. A special session should allow participatory debate, be results-oriented and geared to achieving practical outcomes, the implementation of which can be monitored and reported on at the following regular session of the Council for possible follow-up decision. | UN | 128- ينبغي أن تتيح الدورة الاستثنائية إجراء مناقشة تقوم على أساس المشاركة، وأن يُتوخى منها تحقيق نتائج، وأن تسعى إلى التوصل إلى نتائج عملية يمكن رصد تنفيذها والإبلاغ عنها في الدورة العادية التالية للمجلس ضماناً لإمكانية اتخاذ قرار بشأن متابعتها. |
128. A special session should allow participatory debate, be results-oriented and geared to achieving practical outcomes, the implementation of which can be monitored and reported on at the following regular session of the Council for possible follow-up decision. | UN | 128- ينبغي أن تتيح الدورة الاستثنائية إجراء مناقشة تقوم على أساس المشاركة، وأن يُتوخى منها تحقيق نتائج، وأن تسعى إلى التوصل إلى نتائج عملية يمكن رصد تنفيذها والإبلاغ عنها في الدورة العادية التالية للمجلس ضماناً لإمكانية اتخاذ قرار بشأن متابعتها. |
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. | UN | ويشغل الرئيس ونائب الرئيس منصبيهما حتى موعد انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس. |
the next regular session of the Board will therefore be convened in 2004, with the Standing Committee meeting in place of the Board in 2003. | UN | وستعقد لذلك الدورة العادية التالية للمجلس في عام 2004، مع اجتماع اللجنة الدائمة بدلا من المجلس في عام 2003. |
The Conference had decided that special consideration should be given to the issue at the following regular session of the Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. | UN | كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم. |
The Conference had decided that special consideration should be given to the issue at the following regular session of the Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. | UN | كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم. |