"الدورة العادية للجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • the regular session of the General Assembly
        
    • regular session of the Assembly
        
    • General Assembly regular session
        
    • the General Assembly's regular session
        
    • a regular session of the General Assembly
        
    • the General Assembly at its regular session
        
    The latter factor was frequently resorted to towards the end of the regular session of the General Assembly. UN وفي حالات كثيرة، كان هناك التجاء إلى هذا العامل اﻷخير قرب انتهاء الدورة العادية للجمعية العامة.
    1998 Member of the delegation to the regular session of the General Assembly of the Organization of American States, Caracas. UN 1998 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، كاراكاس.
    1999 Member of the delegation to the regular session of the General Assembly of the Organization of American States, Guatemala City. UN 1999 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، غواتيمالا العاصمة.
    2000 Member of the delegation to the regular session of the General Assembly of the Organization of American States, Windsor, Canada. UN 2000 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، ويندصور، كندا.
    Provision for these items was included in the submission to the regular session of the Assembly in connection with the financing of UNPROFOR. UN وأدرجت المخصصات لهذه البنود في التقرير المقدم الى الدورة العادية للجمعية العامة فيما يتصل بتمويل القوة.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    A delegation enquired what was meant by " peak period " and whether it referred to the regular session of the General Assembly. UN واستفسر أحد الوفود عن المقصود بعبارة ' ' فترة الذروة`` وما إذا كانت تشير إلى الدورة العادية للجمعية العامة.
    Owing to scheduling conflicts in the substantive office, the session could only be held on those dates, which fall during the regular session of the General Assembly when services could not be confirmed in New York. UN فبالنظر إلى تضارب المواعيد المقررة في المكتب الفني، لا يمكن عقد الدورة إلا في ذلك الموعد الذي يتزامن مع الدورة العادية للجمعية العامة وهو وقت لا يمكن فيه تأكيد الخدمات في نيويورك.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN وتفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly. UN ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly. UN ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    The current procedure calls for the updating of the preliminary estimates towards the end of the regular session of the General Assembly on the basis of revised projections for inflation and new rates of exchange for the current biennium. UN ويقتضي الاجراء المتبع حاليا استكمال التقديرات اﻷولية قبل نهاية الدورة العادية للجمعية العامة استنادا الى الاسقاطات المنقحة للتضخم وأسعار الصرف الجديدة لفترة السنتين الحالية.
    It was also very concerned about the late publication of the Board’s reports and requested that they should be published before the start of the regular session of the General Assembly. UN وقال إن الاتحاد يشعر بقلق شديد أيضا بشأن تأخر نشر تقارير المجلس، وطلب أن تنشر تلك التقارير قبل بدء الدورة العادية للجمعية العامة.
    The Department of Political Affairs continues the practice of holding consultations with the SADC delegation during the regular session of the General Assembly. UN وتواصل إدارة الشؤون السياسية ممارستها القائمة على إجراء مشاورات مع وفد الجماعة أثناء انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة.
    By the same resolution, the General Assembly decided that the general debate in the General Assembly would open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and would be held without interruption over a period of nine working days. UN وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وأن تستمر من دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    " reports of the Board and the related report of the Committee should be published in all official languages early in the regular session of the General Assembly. UN " ينبغي نشر تقارير المجلس وتقرير اللجنة ذي الصلة بجميع اللغات الرسمية في وقت مبكر من الدورة العادية للجمعية العامة.
    Every year, at the beginning of the regular session of the General Assembly in New York, a briefing session is organized by ITSD for new delegates, in collaboration with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN وفي بداية الدورة العادية للجمعية العامة التي تعقد سنويا في نيويورك، تنظم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إحاطة إعلامية للمندوبين الجدد، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Those subsidiary organs that wish to meet during a regular session of the Assembly shall submit their request through the Committee on Conferences. UN وعلى الهيئات الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة أن تقدم طلباتها من خلال لجنة المؤتمرات.
    Meetings to discuss servicing issues are held quarterly (weekly during the main part of the General Assembly regular session). UN وتعقد اجتماعات كل ثلاثة أشهر لمناقشة مسائل تقديم الخدمات )تعقد أسبوعيا خلال الجزء الرئيسي من الدورة العادية للجمعية العامة(.
    Intervida participated both in the General Assembly's regular session and in the parallel programme organized by NGOs. UN شاركت مؤسسة إنترفيدا في كل من الدورة العادية للجمعية العامة وفي البرنامج الموازي الذي نظمته المنظمات غير الحكومية.
    (b) The congress could be held in conjunction with a regular session of the General Assembly (Sixth Committee); UN )ب( يمكن عقد المؤتمر مع انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة )اللجنة السادسة(؛
    Regulation 2.4: The Secretary-General shall, in the second year of a financial period, submit his proposed programme budget for the following financial period to the General Assembly at its regular session. UN البند 3-4: يقدم الأمين العام، في السنة الثانية من الفترة المالية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها للفترة المالية التالية إلى الدورة العادية للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more