"الدورة القادمة للجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • the next session of the General Assembly
        
    • the forthcoming session of the General Assembly
        
    • next session of the Assembly
        
    • the forthcoming General Assembly
        
    • the next General Assembly
        
    • coming session of the General Assembly
        
    • the following session of the General Assembly
        
    In her delegation's opinion, the consideration of the item should be deferred until the next session of the General Assembly. UN ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    He therefore proposed deferring inclusion of the item to the next session of the General Assembly. UN ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    To take a hurried decision on the eve of the next session of the General Assembly places us in an unfortunate position. UN إن اتخاذ قرار متعجل عشية الدورة القادمة للجمعية العامة يضعنا في موقف غير مؤات.
    Only three African countries are yet to ratify the Convention and it is hoped that they will do so during the forthcoming session of the General Assembly. UN ولم يتبق سوى ثلاثة بلدان أفريقية لم تصدق بعد على الاتفاقية، ويؤمل في أن تفعل ذلك أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة.
    10. In accordance with the decisions taken in connection with the revitalization of the work of the General Assembly, particularly resolutions 56/509 and 58/126, the Committee would take up agenda item 5, entitled " Election of the officers of the Main Committees " approximately three months before the next session of the Assembly. UN 10 - وقال إنه وفقاً للقرارات التي تم اتخاذها فيما يتصل بتنشيط أعمال الجمعية العامة، لا سيما القرارين 57/509 و 58/126، ستنظر اللجنة في البند 5 من جدول الأعمال المعنون " انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية " قبل ثلاثة أشهر تقريباً من انعقاد الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Her Government hoped that the text of the draft optional protocol would be approved at the next session of the General Assembly. UN واختتمت كلمتها بالإعراب عن أمل حكومتها في أن يتسنى إقرار مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    the next session of the General Assembly will be the Millennium Assembly, and a key question for this body is deciding on its focus. UN وستكون الدورة القادمة للجمعية العامة هي جمعية اﻷلفية، ومن المسائل الرئيسية بالنسبة لهذه الهيئة تقرير مرتكزاتها.
    The draft convention ought to be adopted at the next session of the General Assembly at the latest.25. UN وينبغي إقرار مشروع الاتفاقية خلال عقد الدورة القادمة للجمعية العامة على أبعد تقدير.
    It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and submit a report to the next session of the General Assembly. UN كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    She hoped that a full report on the concrete follow-up actions could be submitted at the next session of the General Assembly. UN وأعربت عن أملها في أن يمكن تقديم تقرير كامل عن إجراءات المتابعة المحددة إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    The Advisory Committee should review the procedure and make an appropriate recommendation at the next session of the General Assembly. UN وينبغي للجنة الاستشارية أن تستعرض اﻹجراء وتتقدم بتوصية مناسبة في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    The Working Group heard a statement by the Legal Counsel on the matter and noted that the Secretariat would make every effort to finalize the report well ahead of the next session of the General Assembly. UN واستمع الفريق العامل إلى بيان أدلى به المستشار القانوني حول هذه المسألة ولاحظ أن اﻷمانة العامة ستبذل كل الجهود لوضع التقرير في صيغته النهائية قبل موعد الدورة القادمة للجمعية العامة بوقت كاف.
    This treaty, currently being negotiated in Geneva, should be opened for signature before the beginning of the next session of the General Assembly. UN وهذه المعاهدة، الجاري حاليا التفاوض بشأنها في جنيف يجب أن يكون باب التوقيع عليها مفتوحا قبل بداية الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Egypt hopes that the treaty will be adopted at the next session of the General Assembly. UN وتأمل مصر أن يتم اعتماد المعاهدة في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    His delegation hoped that the two resolutions on science and technology would be successfully combined at the next session of the General Assembly. UN وأخيرا قال إن وفده يرجو أن يتم الجمع بين القرارين المتعلقين بالعلم والتكنولوجيا بصورة ناجحة في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    If the motion to take no action was adopted, there would be a strong demand from a large sector of world public opinion to reopen the debate on the issue at the next session of the General Assembly and in the years to come. UN وإذا تم اعتماد الاقتراح بعدم اتخاذ أي إجراء، فستكون هناك مطالبات قوية من جانب قطاع عريض في الرأي العام العالمي ﻹعادة فتح باب مناقشة الموضوع في الدورة القادمة للجمعية العامة وفي السنوات المقبلة.
    OSAA intends to organize a policy dialogue panel discussion on the same subject during the forthcoming session of the General Assembly. UN ويعتزم المكتب تنظيم حلقة نقاش للحوار في مجال السياسات عن نفس الموضوع خلال الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Accordingly, his Government would cooperate in a review of all resolutions regarding Palestine at the forthcoming session of the General Assembly. UN وطبقا لذلك فإن حكومته سوف تتعاون في استعراض جميع القرارات المتعلقة بفلسطين في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Since the Sixth Committee would not be reconvened before the end of the fifty-fifth session, he suggested that the item might be taken up during the forthcoming session of the General Assembly. UN وطالما أن اللجنة السادسة لن تنعقد قبل انتهاء الدورة الخامسة والخمسين، فقد اقترح إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    In our view, it would be appropriate for the General Committee to take a fresh look at the provisional agenda of the fifty-third session of the General Assembly in accordance with paragraphs 33 to 35 of the report of the Working Group, and to prepare its suggestions in this regard for the next session of the Assembly. UN ونرى أن من المناسب أن ينظر المكتب من جديد في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وفقا للفقرات من ٣٣ إلى ٣٥ من تقرير الفريق العامل، وإعداد اقتراحاته في هذا الصدد لعرضها على الدورة القادمة للجمعية العامة.
    I am confident that under the leadership of Mr. Maiolini, the Commission will be able to elaborate useful recommendations that will serve as the basis for further deliberations at the forthcoming General Assembly on the two important issues under consideration. UN وإنني على ثقة بأن الهيئة، في ظل قيادة السيد ميوليني ستتمكن من وضع توصيات مفيدة تستخدم كأساس للمزيد من المداولات عن القضيتين المهمتين قيد النظر في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    That would effectively mean the adjournment of reform to the next General Assembly. UN فذلك سيعني عمليا تأجيل الإصلاح إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    The decision to ask that the question should be placed on the agenda of the coming session of the General Assembly had been well taken. UN وقرار المطالبة بإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدورة القادمة للجمعية العامة قرار حصيف.
    The resolution, unlike its predecessors, had requested the Secretary-General to prepare a report for the following session of the General Assembly. UN والقرار، على خلاف سابقيه، طلب إلى الأمين العام إعداد تقرير ليقدم إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more