"الدورة القادمة للجنة" - Translation from Arabic to English

    • the next session of the Committee
        
    • the next session of the Commission
        
    • the forthcoming session of the Commission
        
    • the Committee's next session
        
    • the Commission's next session
        
    • next session of the Commission on
        
    • its next session
        
    • the next Commission session
        
    • next session of the Committee on
        
    • the forthcoming session of the Committee
        
    the next session of the Committee will be held in Vienna from 9 to 18 June 2010. UN وستُعقد الدورة القادمة للجنة شؤون الفضاء الخارجي في فيينا من 9 إلى 18 حزيران/يونيه 2010.
    Consequently, consideration of the questionnaire should be postponed until the next session of the Committee. UN وبالتالي ينبغي تأجيل النظر في الاستبيان إلى الدورة القادمة للجنة.
    Progress on the implementation of this recommendation should be reported to the next session of the Commission in 1999; UN وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    Their preparation was not only feasible but urgent, and his delegation hoped that they could be adopted at the next session of the Commission. UN إذ ليس إعداد هذه القواعد ممكنا فحسب وإنما هو ذو أهمية عاجلة، وأعرب عن أمل وفده في اعتمادها في الدورة القادمة للجنة.
    A report will be submitted to the working group, which is scheduled to meet prior to the forthcoming session of the Commission. UN وسيقدَّم تقرير إلى الفريق العامل، المقرر أن يجتمع قبل الدورة القادمة للجنة.
    Committee members expressed the hope that they might receive an interim report on the study's progress at the Committee's next session. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في إمكانية حصولهم في الدورة القادمة للجنة على تقرير أولي عن التقدم المحرز في إعداد الدراسة.
    Her delegation encouraged others to continue considering those issues over the coming year and at the Commission's next session. UN ويشجع وفدها الآخرين على مواصلة النظر في تلك المسائل خلال السنة المقبلة وفي الدورة القادمة للجنة.
    the next session of the Committee will be held in Vienna from 11 to 20 June 2008. UN وستعقد الدورة القادمة للجنة شؤون الفضاء الخارجي في فيينا من 11 إلى 20 حزيران/يونيه 2008.
    The elements of such an issuance would be submitted to the next session of the Committee. UN وسوف تعرض عناصر هذا الإصدار على الدورة القادمة للجنة.
    Details would therefore be provided concerning the activities of the Commission and its relevant resolutions at the next session of the Committee. UN لذلك ستُقدﱠم التفاصيل المتصلة بأنشطة لجنة حقوق اﻹنسان وقراراتها ذات الصلة في الدورة القادمة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The recommendations of the meetings would be considered at the next session of the Committee. UN وسينظر في توصيات الاجتماعين في الدورة القادمة للجنة.
    It would complete its work at the next session of the Commission. UN وسيُنهي الفريق العامل أعماله في الدورة القادمة للجنة.
    The Special Rapporteur will submit a further report to the next session of the Commission. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريراً آخر إلى الدورة القادمة للجنة. الحاشية
    Others felt that they could not commit themselves to attend the next session of the Commission until their Governments had considered the financial implications. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أنهم لا يستطيعون التعهد بحضور الدورة القادمة للجنة حتى تنظر حكوماتهم في اﻵثار المالية.
    She suggested that the proposed options should become a subject of consultations to be held in advance of the next session of the Commission on Human Rights. UN واقترحت أن تكون الخيارات المقترحة موضوع مشاورات تعقد في وقت سابق على الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Follow-up to the World Summit on Sustainable Development: contribution of the United Nations Environment Programme to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development UN متابعة القمة العالمية للتنمية المستدامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة
    The discussion of trafficking in persons at the forthcoming session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was also welcome. UN وهي ترحب أيضاً بمناقشة الاتِّجار بالأشخاص التي ستجرى في الدورة القادمة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The representative of Japan stated that his delegation reserved the position of his Government at the forthcoming session of the Commission on Human Rights on the recommendation. UN وقال ممثل اليابان إن وفده يسجل تحفظ حكومة بلاده بشأن التوصية لحين انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    As to Haiti, if action by the Committee was to be deferred, should the delay last until the Committee's next session? UN وفيما يتعلق بهايتي، تساءل عن احتمال تأجيل إجراء اللجنة وإذا كانت المهلة ستدوم حتى الدورة القادمة للجنة.
    Lastly, his delegation had taken note of the ongoing work by the Study Group on the topic of the most -favoured-nation clause and looked forward to the reopening of discussions on the matter at the Commission's next session. UN وقال في ختام كلمته إن وفده قد أحاط علماً بالعمل الذي يقوم به الفريق الدراسي بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، ويتطلع إلى إعادة فتح باب المناقشة حول هذه المسألة في الدورة القادمة للجنة.
    The Special Rapporteur will report on further developments to the Commission on Human Rights at its next session. UN وسوف يبلغ المقرر الخاص الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان بما يستجد من تطورات على تلك المسألة.
    It was agreed, however, that, in view of the divergent views expressed, States would need time to consult in advance of the next Commission session on the appropriate applicable law policy. UN بيد أنه اتفق على أنه بالنظر الى الآراء المتباينة التي أعرب عنها، ستحتاج الدول الى وقت للتشاور بشأن السياسة المناسبة للقانون المنطبق قبل انعقاد الدورة القادمة للجنة.
    65. Many delegations said that they looked forward to a report to be presented at the next session of the Committee on Information session on the 18 centres which had already been integrated with field offices of UNDP. UN ٥٦ - وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى تقرير يقدم إلى الدورة القادمة للجنة اﻹعلام عن المراكز اﻟ ١٨ التي تم إدماجها بالفعل في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Special Committee expects that further discussions will be held at the forthcoming session of the Committee. UN وتتوقع اللجنة الخاصة إجراء مزيد من المناقشات في الدورة القادمة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more