The Working Group should submit to the next session of the Commission concrete measures for adoption; | UN | ويجب أن يعرض الفريق العامل على الدورة المقبلة للجنة تدابير ملموسة لإقرارها؛ |
It was working on modules for a training course, and further development of those modules would be taken up during the next session of the Commission. | UN | وهي تعمل على وضع مناهج للدورات التدريبية، وسيتم تطوير تلك المناهج خلال الدورة المقبلة للجنة. |
The Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims and reiterates its request that the Secretary-General present a progress report in this regard by the next session of the Committee. | UN | لذا فإن اللجنة الخاصة تشجع الأمانة العامة على مواصلة الإسراع في تجهيز جميع المطالبات وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في هذا الخصوص بحلول موعد انعقاد الدورة المقبلة للجنة. |
In 2000, it was requested to submit a new application by the Committee, which was to be reviewed at the next session of the Committee. | UN | وفي عام 2000، طلبت منها اللجنة تقديم طلب جديد كان من المقرر أن يُستعرض في الدورة المقبلة للجنة. |
Recommended action: Talks will be held at the Committee's next session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ستعقد محادثات خلال الدورة المقبلة للجنة. |
That should be borne in mind for the Commission's next session. | UN | وقال إنه ينبغي أخذ ذلك في الاعتبار في الدورة المقبلة للجنة. |
My delegation looks forward to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development, which will be dedicating an important part of its work to the oceans. | UN | ويتطلع وفد بلادي إلى الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة التي ستكرس جزءا هاما من أعمالها للمحيطات. |
Her report will be submitted to the Commission on Human Rights at its next session. | UN | وستقدم تقريرها إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان. |
In addition, documents for the next session of the Commission should be made available well in advance, so as to save the Commission's time during that session. | UN | كما ينبغي أيضا توفير وثائق الدورة المقبلة للجنة في وقت مبكر، اقتصادا لوقت اللجنة أثناء تلك الدورة. |
The latter will be included in the report to the next session of the Commission on Human Rights. | UN | وسوف تدرج هذه الردود في تقرير الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان. |
It was agreed that a meeting of such an informal group would take place in connection with the next session of the Commission. | UN | واتُّفق على أن يُعقَد اجتماع لهذا الفريق غير الرسمي في سياق الدورة المقبلة للجنة. |
His Government looked forward to the detailed recommendations to be submitted by the Special Rapporteur at the next session of the Commission on Human Rights. | UN | وتتطلع حكومته إلى قيام المقرر الخاص بتقديم توصيات تفصيلية في الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان. |
Poland intended to present detailed comments on those topics in written form before the next session of the Commission. | UN | وتعتزم بولندا تقديم تعليقات تفصيلية على هذين الموضوعين في شكل كتابي قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة. |
The Chairperson will report on the matter to the next session of the Committee. | UN | ويبلغ الرئيس الدورة المقبلة للجنة بهذا المسألة. |
A complete report, including a strategy on multilingual press releases, would be presented at the next session of the Committee on Information. | UN | وسيقدم تقرير كامل، يتضمن استراتيجية بشأن النشرات الصحفية بلغات متعددة، وذلك في الدورة المقبلة للجنة الإعلام. |
65. The Chairman announced that the next session of the Committee was scheduled for 1 to 12 May 1995. | UN | ٦٥ - وأعلن رئيس اللجنة أن من المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة من ١ الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥. |
I shall inform you of the date on which the Committee will consider the item as soon as the agenda for the Committee's next session has been adopted. | UN | وسأطلعكم على الموعد الذي ستنكبّ فيه اللجنة على النظر في هذا البند عند إقرار جدول أعمال الدورة المقبلة للجنة. |
An outline and a first report were awaited at the Commission's next session. | UN | ومن ثم ينتظر في الدورة المقبلة للجنة طرح مخطط عام وتقرير أول في هذا الخصوص. |
Item 6: Follow-up to the World Summit on Sustainable Development: contribution of UNEP to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development | UN | البند 6: متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومساهمة اليونيب في الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة |
The Commission had also decided to establish a working group on the topic, the mandate and membership of which would be determined at its next session. | UN | وأضاف أن اللجنة قررت إنشاء فريق عامل بشأن هذا الموضوع، يتم البت في ولايته وعضويته في الدورة المقبلة للجنة. |
We hope that the measures will be retained and further developed at the forthcoming session of the Committee. | UN | ونرجو الإبقاء على التدابير وكذلك تطويرها في الدورة المقبلة للجنة. |
Also by its decision 16/COP.9, the COP decided that, after the UNCCD 2nd Scientific Conference, the CST Bureau, in consultation with regional groups, would conduct an assessment of whether to hold the CST scientific conference during intersessional or ordinary sessions of the CST and report to the next CST session. | UN | 13- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9 أيضاً، أن يجري مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بعد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية، تقييماً لمسألة ما إذا كان المؤتمر العلمي للجنة العلم والتكنولوجيا يلزم عقده خلال الفترات الفاصلة بين الدورات أو خلال الدورات العادية للجنة، وتقديم تقرير إلى الدورة المقبلة للجنة. |
4. Further requests the secretariat to facilitate the convening of one inter-sessional meeting of the CST Bureau for the review of decisions taken by the Conference of the Parties and other related matters regarding the work of the CST, especially the planning and organization of the next session of the CST. | UN | ٤- يطلب أيضاً إلى الأمانة تيسير عقد اجتماع واحد لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في فترة ما بين الدورتين، وذلك لاستعراض المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف وغيرها من المسائل المتعلقة بعمل اللجنة، ولا سيما تخطيط وتنظيم الدورة المقبلة للجنة. |
He had also just returned from a visit to Bangladesh and would submit his report to the Commission's forthcoming session. | UN | وأنه عاد أيضا لتوه من زيارة إلى بنغلاديش وسيقدم تقريره إلى الدورة المقبلة للجنة. |
We therefore look forward to the coming session of the Commission on Sustainable Development, which we hope will study the initiative of my Deputy Prime Minister, who in his address to this Assembly proposed the institution of a biennial committee of the whole to review ocean-related questions in an integrated manner. | UN | لذلك نتطلع إلى الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة التي نأمل في أن تدرس المبادرة التي تقدم بها نائب رئيس وزراء بلدي الذي اقترح في الخطاب الذي أدلى به أمام هذه الجمعية العامة إنشاء لجنة جامعة لفترة سنتين تُعنى باستعراض المسائل المتعلقة بالمحيطات بطريقة متكاملة. |
A number of speakers referred to emerging areas of crime such as environmental crime and trafficking in cultural property, and welcomed the opportunity to hold a thematic debate on trafficking in cultural property during the upcoming session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | 70- وأشار عدد من المتكلّمين إلى مجالات الإجرام المستجدة، مثل الجريمة البيئية والاتجار بالممتلكات الثقافية، ورحّبوا بالفرصة المتاحة لإجراء مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية أثناء الدورة المقبلة للجنة الجريمة والعدالة الجنائية. |