"الدورة الموضوعية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • next substantive session
        
    • forthcoming substantive session
        
    • upcoming substantive session
        
    • the coming substantive session
        
    In addition, an informal briefing will be provided prior to the Special Committee's next substantive session. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية المقبلة للجنة الخاصة.
    The Special Committee requests a further evaluation of the functioning of the Office of Military Affairs for the next substantive session of the Committee. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء تقييم آخر لسير عمل مكتب الشؤون العسكرية لتنظر فيه في الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    Further details will be provided in a briefing prior to the next substantive session. UN وستقدم تفاصيل إضافية في إحاطة إعلامية ستعقد قبل الدورة الموضوعية المقبلة.
    The Commission further decided that its next substantive session would be held from 22 April to 7 May 1996. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد الدورة الموضوعية المقبلة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل الى ٧ أيار/مايو ١٩٩٦.
    On behalf of my delegation, I would like to assure you that we will spare no effort to ensure the successful outcome of the forthcoming substantive session of the Disarmament Commission. UN وأود أن أؤكد لكم باسم وفدي أننا لن ندخر وسعاً لكفالة نجاح الدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح.
    The Commission further decided that its next substantive session would be held from 15 to 30 May 1995. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد الدورة الموضوعية المقبلة في الفترة من ٥١ إلى ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١.
    We believe that a decision on the duration of the next substantive session of the Disarmament Commission should take into account the inclusion of a third agenda item. UN ونعتقد أن القرار المتعلـــق بمدة الدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح ينبغي أن يراعى فيه أمر إضافة بند ثالث إلى جدول اﻷعمال.
    A more detailed update on this topic will be provided during the informal briefing prior to the next substantive session. UN وستقدم معلومات أخرى مستكملة أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع خلال جلسة الإحاطة غير الرسمية التي ستسبق عقد الدورة الموضوعية المقبلة.
    In addition, the Special Committee requests the Secretariat to investigate the possibility of certifying training centres and to report back before the Committee's next substantive session. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة التحقق من إمكانية التصديق على مراكز التدريب وتقديم تقرير بهذا الشأن قبل انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    The Secretary-General was asked to report to the Council on progress in the implementation of the Action Plan at its next substantive session, in 2013. UN وقد طلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013.
    The Special Committee requests that the joint standard operating procedures on Headquarters response to crisis management may be made known to the Member States as soon as possible and before the next substantive session. UN وتطلب اللجنة العمل، بأسرع ما يمكن على إحاطة الدول الأعضاء علما بإجراءات التشغيل الموحدة المشتركة بشأن استجابة المقر لإدارة الأزمة وقبل عقد الدورة الموضوعية المقبلة.
    The European Union remained willing to cooperate in that connection with the sponsor of the draft resolution at the next substantive session of the Council. UN واختتمت كلمتها قائلة إن الاتحاد اﻷوروبي لا يزال يرغب في التعاون في هذا الصدد مع مقدم مشروع القرار أثناء انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس.
    With such broad experience of the United Nations and expertise in the field of disarmament, I believe that the Disarmament Commission will conduct its business successfully at the next substantive session, in 1996, under the leadership of Ambassador Hoffmann. UN وبفضل خبرته الثرية في اﻷمم المتحدة ومعرفته في مجال نزع السلاح، أعتقد أن هيئة نزع السلاح ستضطلع بعملها بنجـــــاح فــــي الدورة الموضوعية المقبلة في عام ١٩٩٦ برئاسة السفير هوفمان.
    Many delegations stated that in view of the overwhelming support by the members of the Disarmament Commission to consider the subject-matter of nuclear-weapon-free zones, this topic should be included in the agenda of the next substantive session of the Disarmament Commission. UN وقالت وفود عديدة إنه نظرا للتأييد الساحق الذي أبداه أعضاء هيئة نزع السلاح للنظر في موضوع إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، فإن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح.
    In addition, the Special Committee requests the Secretariat to investigate the possibility of certifying training centres and to report back before the Committee's next substantive session. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة استطلاع إمكانية تصديق مراكز التدريب وتقديم تقرير بهذا الشأن قبل انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    23. The Special Committee requests an evaluation of the functioning of the Office of Military Affairs for the next substantive session. UN 23 - تطلب اللجنة الخاصة إجراء تقييم لسير عمل مكتب الشؤون العسكرية لتنظر فيه في الدورة الموضوعية المقبلة.
    It is then understood that, when the General Assembly approves the report of the Disarmament Commission, the discussion will go on into the next substantive session. UN ومن المفهوم عندئذ أنه عندما توافق الجمعية العامة على تقرير هيئة نزع السلاح، ستستمر المناقشة خلال الدورة الموضوعية المقبلة.
    69. The Committee requested the Secretariat, when preparing the draft agenda for the next substantive session of the Committee, to take into account the proposals regarding the inclusion and timing of the videoconference. UN ٦٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تأخذ في الاعتبار، لدى القيام بإعداد مشروع جدول أعمال الدورة الموضوعية المقبلة للجنة، الاقتراحات المتعلقة بإدراج وتوقيت الجزء المعقود بالفيديو.
    In our opinion, there is every reason to thoroughly discuss all ideas for improving coherence, including the recommendations in the High-level Panel's report, at the forthcoming substantive session of the Economic and Social Council. UN وثمة سبب أكيد برأينا لإجراء مناقشة مستفيضة لكل الأفكار المطروحة لتحسين الاتساق، بما في ذلك التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى، أثناء الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. The Chairman drew the attention of the Committee to the question of the continued provision of technical support to the Group of 77 and China by the Department for General Assembly and Conference Management at the upcoming substantive session of the Economic and Social Council. UN 11 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى مسألة استمرار تقديم الدعم التقني إلى مجموعة السبعة والسبعين والصين من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    14. Reiterating its regret at the difficulties faced by the Group at a time when it was preparing to participate in the coming substantive session of the Economic and Social Council, the Group called for the Under-Secretary-General of the Department for General Assembly and Conference Management to attend the current meeting in person in order to answer the questions raised. UN 14 - واسترسل قائلا إن المجموعة دعت، بعد التأكيد ثانية على أسفها للصعوبات التي تواجهها في الوقت الذي تستعد فيه للمشاركة في الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لحضور الاجتماع الحالي شخصياً والإجابة عن الأسئلة المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more