The present report provides an update of the situation in Burundi since the substantive session of the Council in 2005. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005. |
At the substantive session of the Council in 2003, a letter from the organization was received but no action was taken. | UN | وقد وردت رسالة من المنظمة، في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2003، ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء. |
Statements by non-governmental organizations at the substantive session of the Council in 2013 | UN | بيانات المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2013 |
the Council's substantive session in July took place at an important juncture. | UN | عُقدت الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه في ظرف هام. |
The question of expanding the Commission on Population and Development had led to an impasse during the substantive session of the Council in Geneva. | UN | وقد أدت مسألة توسيع عضوية لجنة السكان والتنمية إلى طريق مسدود أثناء انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في جنيف. |
40. Member States at the substantive session of the Council in 2000 welcomed the issuance of a guidance note but called for the translation of this guidance note on capacity-building into practice as soon as possible. | UN | 40 - رحبت الدول الأعضاء المشاركة في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2000 بإصدار مذكرة توجيهية لكنها دعت إلى ترجمة المذكرة التوجيهية المتعلقة ببناء القدرات في أسرع وقت ممكن إلى ممارسة عملية. |
The Council postponed the appointment of 24 experts to the Committee until after the substantive session of the Council in July 2003. | UN | أرجأ المجلس تعيين 24 خبيرا في اللجنة إلى ما بعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2003. |
The provisional calendar for the biennium 2010-2011 will be available for consideration by the Committee before the substantive session of the Council in July 2009. | UN | وسيصبح مشروع الجدول لفترة السنتين 2010-2011 متاحاً لتنظر فيه اللجنة قبل الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2009. |
3. Since the substantive session of the Council in July 2005, Burundi has moved from being a country in political transition to a country with a duly elected Parliament, Government and President. | UN | 3 - منذ الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2005، تحولت بوروندي من بلد يمر بمرحلة تحول سياسي إلى بلد له برلمان وحكومة ورئيس جرى انتخابهم حسب الأصول. |
25. The Ad Hoc Advisory Group is encouraged and pleased by the important progress made in Burundi since the substantive session of the Council in 2005. | UN | 25 - يعرب الفريق الاستشاري المخصص عن تشجعه وسروره بالتقدم الهام المحرز في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005. |
30. The Ad Hoc Advisory Group will provide additional information, as appropriate, to the Council during the consideration of the item at the substantive session of the Council in July 2006. | UN | 30 - وسوف يقدم الفريق الاستشاري المخصص معلومات إضافية، حسب الاقتضاء، إلى المجلس خلال النظر في البند في الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2006. |
9. In addition, since the substantive session of the Council in 1999, three major events enabled the United Nations and the Bretton Woods institutions to interact at the intergovernmental level. | UN | 9 - وباَلإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في 1999، حدثت ثلاثة أحداث رئيسية مكنت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من التفاعل على الصعيد الحكومي الدولي. |
The proposals will be included in the report of the Commission on Human Rights on its fifty-ninth session and presented to the substantive session of the Council in July 2003 for consideration and approval. | UN | وسيدرج الاقتراحان في تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها التاسعة والخمسين وسيقدمان إلى الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2003 للنظر فيهما واعتمادهما. |
As the Council decided to extend its mandate, the Group will now assess on a continuing basis the implementation of its recommendations, until the substantive session of the Council in July 2003. | UN | وإذ قرر المجلس تمديد ولاية الفريق، فإنه سينكب بصورة مطردة على تقييم تنفيذ توصياته حتى موعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2003. |
A more focused approach should be adopted in preparing the agenda for the substantive session of the Council in 1995, applying, for example, the principle of clustering. | UN | ودعا الى اعتماد نهج أكثر تركيزا في إعداد جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس في عام ١٩٩٥، يطبق على سبيل المثال، مبدأ " العنقدة " أي ضم جميع المسائل معا. |
At its substantive session of 2007, the Council decided to extend the mandate of the Ad Hoc Advisory Group until the substantive session of the Council in 2008 and requested the Advisory Group to submit a report on its work, with recommendations, as appropriate, to the Council at its substantive session of 2008. | UN | قرر المجلس في دورته الموضوعية لعام 2007 أن يمدد ولاية الفريق الاستشاري المخصص إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2008، وطلب إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2008. |
The Group will provide additional information, as appropriate, to the Council during the consideration of the item at the substantive session of the Council in July 2008. | UN | وسيقدم الفريق إلى المجلس معلومات إضافية، حسب الاقتضاء، خلال النظر في البند في الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2008. |
We would like to place on record our appreciation for the leadership and dedication of the President of the Council, Ambassador Lazarous Kapambwe, particularly during the Council's substantive session in July. | UN | ونود أن نسجل تقديرنا لقيادة وتفاني رئيس المجلس، السفير لازاروس كابامبوي، ولا سيما أثناء الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه. |
The key policy messages and recommendations from the meeting would be transmitted to the Council's substantive session in July. | UN | وسوف تحال الرسائل والتوصيات الرئيسية في مجال السياسات الصادرة عن هذا الاجتماع إلى الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه. |
79. In order to better assess change and the impact of gender mainstreaming over time, the Economic and Social Council may wish to request the Secretary-General to submit future reports to it on a biennial basis, starting at the Council's substantive session in 2014. | UN | 79 - ومن أجل الاضطلاع على نحو أفضل بإجراء تقييم للتغيير وأثر تعميم مراعاة المنظور الجنساني بمرور الزمن، قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي الطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقارير المقبلة إلى المجلس كل سنتين، على أن يبدأ ذلك في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2014. |
The reports were seen as useful contributions to the discussion that would take place at the Council's substantive session for 2001 and to the triennial comprehensive policy review process. | UN | واعتُبرت هذه التقارير بمثابة إسهامات مفيدة في المناقشة التي ستشهدها الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2001 ولعملية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |