"الدوريات والمراقبة" - Translation from Arabic to English

    • patrol and observation
        
    • patrols and observation
        
    The vessels will be used for the maritime monitoring of the Khawr `Abd Allah waterway and the resupply of the patrol and observation bases in Warbah Island. UN وستستخدم هذه المراكب في الرصد البحري لممر خور عبد الله المائي ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة واربة.
    Construction work on the patrol and observation base and the pier on Warbah Island is now virtually complete, with only the installation of equipment and furniture remaining. UN وانتهت تقريبا أعمال البناء في قاعدة الدوريات والمراقبة والرصيف في جزيرة وربة، ولم يتبق منها سوى تركيب المعدات واﻷثاث.
    Additionally, on a daily basis, Iraqis brought their sick and injured to UNIKOM headquarters in Umm Qasr and to patrol and observation bases, seeking treatment and medication. UN وفضلا عن ذلك، يجلب العراقيون يوميا مرضاهم والمصابين إلى مقر اليونيكوم في أم قصر أو إلى إحدى قواعد الدوريات والمراقبة طالبين المعالجة الطبية والأدوية.
    Following the introduction of the infantry units, the present tasks of the military observers would be assigned to the infantry, which would be deployed at the existing patrol and observation bases and which would patrol the DMZ. UN ٩ - وبعد وزع وحدات المشاة سوف تكلف هذه الوحدات بالمهام الحالية للمراقبين العسكريين، ﻷن هذه الوحدات سوف يتم وزعها في قواعد الدوريات والمراقبة الحالية، وسوف تقوم بدوريات في المنطقة المجردة من السلاح.
    The aircraft are deployed for patrol and reconnaissance, resupply of patrol and observation bases, medical and casualty evacuations and search-and-rescue operations. UN وتستخدم هذه الطائرة لأغراض الخفر والاستطلاع وإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة وفي عمليات الإجلاء الطبي والبحث والإنقاذ.
    On 11 February 2003, the patrol and observation base at M-3 was relocated to Maritime headquarters at Camp Khor for security reasons and patrolling of the demilitarized zone on the Al Faw peninsula was temporarily suspended. UN وفي 11 شباط/فبراير 2003، نُقلت قاعدة الدوريات والمراقبة الموجودة في النقطة م-3 إلى المقر البحري في معسكر خور لأسباب أمنية وتوقفت مؤقتا الدوريات في المنطقة المجردة من السلاح في شبه جزيرة الفاو.
    For security reasons, personnel were unable to visit or recover the assets left in the patrol and observation bases on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN ولأسباب أمنية، لم يكن بمقدور الموظفين زيارة أو إصلاح الأصول التي بقيت في قاعدتي الدوريات والمراقبة على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    The vessels will be used for the maritime monitoring of the Khawr `Abd Allah waterway and the re-supply of the patrol and observation bases in Warbah Island. UN وستستخدم هذه الزوارق في أعمال الرصــــد البحري لممر خور عبد الله المائي، ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة وربه.
    24/7 surveillance through random observation from fixed platforms at patrol and observation bases and crossing sites UN :: مراقبة على مدى 24 ساعة لمدة سبعة أيام في الأسبوع من خلال المراقبة العشوائية من منصات ثابتة في قواعد الدوريات والمراقبة وأماكن العبور
    Work on two new sites on the Iraqi side, south-west of patrol and observation base N6, has been continuing since the end of May. UN ولا يزال العمل جاريا منذ نهاية أيار/ مايو في تجهيز موقعين جديدين على الجانب العراقي، جنوب غربي قاعدة الدوريات والمراقبة رقم ٦.
    9. UNIKOM monitored these activities from patrol and observation bases, from temporary observation points and using ground and air patrols. UN ٩ - ورصدت بعثة المراقبة هذه اﻷنشطة من قواعد الدوريات والمراقبة ومن نقاط مراقبة مؤقتة ومن خلال دوريات أرضية وجوية.
    It is now based on a combination of patrol and observation bases, observation points, ground and air patrols, vehicle check-points, roadblocks, a force mobile reserve, investigation teams and liaison with the parties at all levels. UN فهو يستند اﻵن إلى مزيج من قواعد الدوريات والمراقبة ونقاط المراقبة والدوريات البرية والجوية ونقاط تفتيش المركبات وحواجز الطرق واحتياطي متنقل للقوة وأفرقة تحقيق واتصال مع الطرفين على جميع المستويات.
    One case involved an Iraqi male who scaled the perimeter fence at a UNIKOM patrol and observation base (POB): he was apprehended and handed over to the Iraqi authorities; another involved the discovery of a corpse on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, which the Kuwaiti police agreed to receive and investigate. UN وشملت حالة أخرى تسلق رجل عراقي السياج المحيط بقاعدة الدوريات والمراقبة التابعة للبعثة. وتم القبض عليه وتسليمه إلى السلطات العراقية؛ وتم كذلك العثور على جثة في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وافقت الشرطة الكويتية على استلامها والتحقيق في أمرها.
    12. On 16 February, UNIKOM declared the second phase of its security and relocation/evacuation plan, imposing some restrictions of movement and relocating the personnel at the isolated Maritime patrol and observation base at M-3 in Iraq. UN 12 - وفي 16 شباط/فبراير، أعلنت اليونيكوم المرحلة الثانية من خطة الأمن والنقل/الإجلاء، وفرض بعض القيود على الحركة ونقلت الأفراد إلى قاعدة الدوريات والمراقبة البحرية المعزولة في النقطة م-3 في العراق.
    All personnel in patrol and observation bases on the Iraqi side of the demilitarized zone, and the UNIKOM personnel in the liaison offices at Baghdad and Umm Qasr Port, were temporarily relocated to UNIKOM headquarters at Umm Qasr or to Kuwait City. UN وتم نقل جميع الأفراد الملحقين بقواعد الدوريات والمراقبة في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، وتم نقل أفراد اليونيكوم في مكتبي الاتصال في بغداد وميناء أم قصر بصورة مؤقتة إلى مقر اليونيكوم في أم قصر أو إلى مدينة الكويت.
    It was observed on that date that United States forces had also vacated UNIKOM patrol and observation bases N-8 and N-9, while Kuwaiti forces had vacated patrol and observation base S-6. UN ولوحظ أنه في ذلك التاريخ أيضا، أخلت القوات الأمريكية قاعدتي الدوريات والمراقبة N-8 و N-9 في حين أخلت القوات الكويتية قاعدة الدوريات والمراقبة S-6.
    To meet UNAMI's critical requirements, UNIKOM contracted cranes and trucks for the large-scale dismantlement and transportation of patrol and observation bases and other facilities instead of disposing of those assets in situ as was originally envisaged. UN ولتلبية الاحتياجات الماسة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، تعاقدت البعثة على الاستعانة برافعات وشاحنات لإنجاز العملية الكبيرة لتفكيك ونقل قاعدتي الدوريات والمراقبة وغيرهما من المنشآت، بدلا من التخلص منها في مواقعها كما كان متصورا في الأصل.
    5. UNIKOM's concept of operations during the period under review was based on a combination of patrol and observation bases, observation points, ground, sea and air patrols, investigation teams and liaison with the parties at all levels. UN 5 - واستند مفهوم البعثة للعمليات خلال الفترة قيد الاستعراض إلى مجموعة من قواعد الدوريات والمراقبة ونقاط المراقبة، والدوريات البرية والجوية، وفرق التحقيق، والاتصال بالأطراف على جميع المستويات.
    As a precaution, military observers from the United Kingdom and the United States were redeployed on 17 December from patrol and observation bases in Iraq to bases on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. UN وكتدبير احتياطي، أعيد نشر المراقبين العسكريين من المملكة المتحدة والولايات المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ونقلوا من قواعد الدوريات والمراقبة في العراق إلى قواعد موجودة على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Since late May 1994, the battalion has manned the easternmost patrol and observation base (N-6) on the Iraqi side of the DMZ. UN وتقوم الكتيبة، منذ أواخر أيار/مايو ١٩٩٤، بتوفير اﻷفراد اللازمين لقاعدة الدوريات والمراقبة )القطاع الشمالي - ٦( الواقعة في أقصى الشرق على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Pending a comprehensive peace, UNIFIL seeks, at a minimum, to maintain the ceasefire along the line of withdrawal through patrols and observation from fixed positions and close contact with the parties, with a view to correcting violations and preventing the escalation of incidents. UN وانتظارا لإحلال السلم الشامل، تسعى القوة على الأقل إلى المحافظة على وقف إطلاق النار على طول خط الانسحاب من خلال الدوريات والمراقبة من مواقع ثابتة والاتصال الوثيق مع الأطراف، بغية معالجة الانتهاكات ومنع تصعيد الحوادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more