At such negotiations, the Conference should have the primary role as the sole multilateral forum for conducting negotiations on the questions of arms limitations and disarmament. | UN | وفي هذه المفاوضات، ينبغي أن يكون للمؤتمر الدور الأول بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لإجراء مفاوضات بشأن مسائل الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Paragraph 2 affirms the primary role held by an affected State in the response to a disaster upon its territory, or a territory or area under its jurisdiction or control. | UN | وتؤكد الفقرة 2 الدور الأول الذي يقع على الدولة المتأثرة في مواجهة الكوارث التي تقع في إقليمها أو في إقليم خاضع أو منطقة خاضعة لولايتها أو سيطرتها. |
2. The affected State has the primary role in the direction, control, coordination and supervision of such relief and assistance. | UN | 2- تتولى الدولة المتأثرة الدور الأول في توجيه تلك الإغاثة والمساعدة ومراقبتهما وتنسيقهما والإشراف عليهما. |
Male complainant inside apartment. May be on first floor. | Open Subtitles | الرجل المبلغ في الشقة ربما في الدور الأول |
Come to the southwest corner of the first floor. | Open Subtitles | تعالوا إلى الركن الجنوبي الغربي من الدور الأول |
The first cycle in Junior Lyceums lasts two years while the first cycle in a general secondary school lasts three years. | UN | يدوم الدور الأول في ثانويات الفتيان سنتين، وثلاث سنوات في الثانويات العامة العادية. |
Draft article 12 [9], paragraph 2, explicitly recognizes that the affected State has the primary role in the direction, control, coordination and supervision of disaster relief and assistance on its territory. | UN | وتعترف الفقرة 2 من مشروع المادة 12[9] اعترافاً صريحاً بأن على الدولة المتأثرة الدور الأول في توجيه الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث ومراقبتهما وتنسيقهما والإشراف عليهما في إقليمها. |
2. The affected State has the primary role in the direction, control, coordination and supervision of such relief and assistance. | UN | 2- تتولى الدولة المتأثرة الدور الأول في توجيه تلك الإغاثة والمساعدة والسيطرة عليهما وتنسيقهما والإشراف عليهما. |
2. The affected State has the primary role in the direction, control, coordination and supervision of such relief and assistance. | UN | 2- تتولى الدولة المتأثرة الدور الأول في توجيه تلك الإغاثة والمساعدة والسيطرة عليهما وتنسيقهما والإشراف عليهما. |
One clear message that can be drawn from the overview that I have just given is that the Security Council's primary role in maintaining international peace and security is as important as it has ever been. | UN | هناك رسالة واضحة يمكن أن تستمد من النظرة العامة التي أعطيتها توا وهو أن الدور الأول لمجلس الأمن، أي حفظ السلم والأمن الدوليين، إنما هو من الأهمية الآن بقدر ما كان عليه دائما. |
The importance of education, especially of young people, in promoting values and mutual respect among persons brings to mind the important role of those engaged in educational efforts, especially the primary role of parents. | UN | وأهمية التعليم، لا سيما في صفوف الشباب، في إعلاء القيم والاحترام المتبادل بين الأفراد، تذكرنا بالدور الهام للمنخرطين في الجهود التربوية، وخاصة الدور الأول للآباء. |
The primary role of women is to raise children and organize family life, while men take care of material security of the family.Traditionally, female children get less education. | UN | ويتمثل الدور الأول للمرأة في تربية الأطفال وتنظيم الحياة الأسرية، في حين يتولى الرجل توفير الأمن المادي للأسرة. ومن الناحية التقليدية، يحصل الأطفال الإناث على قدر أقل من التعليم. |
Towards the beginning of the school year, the school management must place students with disabilities in classes in the first floor. | UN | - و أن تضع إدارة المدرسة, في بداية العام الدراسي, الطلاب ذوي العاهات في الصفوف الموجودة في الدور الأول. |
Christ sakes, Moe, why don't you have your office on the first floor? | Open Subtitles | من أجل المسيح موو لما لاتجعل مكتبك في الدور الأول |
On the first floor they make window blinds and use silicon wires. | Open Subtitles | في الدور الأول يقومون بتركيب نوافذ ويستخدمون الأسلاك. |
The first floor must contain a lavatory, especially designed for people with disabilities; | UN | - أن يشتمل الدور الأول على مرحاض يصمم خصيصاً لذوي العاهات؛ |
Typically, a household saves money over a number of years before constructing a first floor, or extending its own house vertically or horizontally. | UN | وبصورة نموذجية، فإن الأسرة تقتصد المال عبر عدد من السنيين قبل البدء في تشييد الدور الأول من المنزل، أو توسيعه رأسياً أو أفقياً. |
At the end of the first cycle, students opt to specialize in two subjects in Junior Lyceum and one subject in general secondary school. | UN | وفي نهاية الدور الأول يتخصص الطلبة حسب اختيارهم في مادتين لطلبة ثانويات الفتيان، ومادة لطلبة الثانويات العادية. |
The author affirms that on the first turn of the elections he was in fact elected, but due to fraud, he was defeated by a pro-governmental candidate. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه فاز في الدور الأول من الانتخابات في واقع الأمر، لكن التزوير جعل مرشحاً مقرباً من الحكومة يهزمه. |
Interim Prime Minister, Mr. Almazbek Atambaev, of the Social Democratic Party, won in the first round, with 63.2 per cent of the votes. | UN | وقد فاز في الدور الأول رئيس الوزراء المؤقت السيد ألمزبيك أتامباييف عن الحزب الديمقراطي الاجتماعي بنسبة 63.2 في المائة من الأصوات. |
The Commission decided not to include this reference in light of the fact that the internal law of an affected State may not in all cases regulate or provide for the primary position of a State in disaster response situations. | UN | وقررت اللجنة عدم إدراج هذه الإشارة على أساس أن القانون الداخلي للدولة المتأثرة قد لا ينظم أو يتناول في جميع الأحوال الدور الأول للدولة في حالات مواجهة الكوارث. |
All countries bordering the Black Sea will be invited to the first delivery of the course. | UN | وستُدعى جميع البلدان المطلّة على البحر الأسود للاشتراك في هذا الدور الأول للدورة. |