"الدور التنسيقي للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • coordinating role of the United Nations
        
    • coordination role of the United Nations
        
    • the United Nations coordinating role
        
    Finally, the coordinating role of the United Nations on the ground still needs to be strengthened. UN أخيرا، إن الدور التنسيقي للأمم المتحدة على الأرض لا يزال بحاجة إلى تعزيز.
    The European Union recognizes the coordinating role of the United Nations while emphasizing the primary responsibility of States themselves. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي الدور التنسيقي للأمم المتحدة بينما يشدد على المسؤولية الأولية للدول نفسها.
    It is important to maintain the coordinating role of the United Nations during the post-Bonn period. UN ومن المهم الحفاظ على الدور التنسيقي للأمم المتحدة أثناء فترة ما بعد بون.
    Humanitarian response should be improved through a closer partnership between the United Nations, Governments and NGOs, making full use of the coordination role of the United Nations. UN ينبغي تحسين الاستجابة الإنسانية من خلال شراكة أوثق بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية، بالاستفادة استفادة كاملة من الدور التنسيقي للأمم المتحدة.
    We are strongly supportive of the coordination role of the United Nations in the emergency response and would particularly like to recognize the contribution that Mr. Jan Egeland, Emergency Relief Coordinator and head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has made. UN ونحن ندعم بقوة الدور التنسيقي للأمم المتحدة في الاستجابة لحالة الطوارئ ونود على نحو خاص أن ننوه بالإسهام الذي قدمه السيد يان إغلند، منسق الإغاثة الطارئة ورئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    We appreciate what has been done by the United Nations in promoting Afghanistan's reconstruction and support the United Nations coordinating role. UN ونحن نقدر ما قامت به الأمم المتحدة من أجل النهوض بعملية إعادة إعمار أفغانستان وتعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة.
    We will ensure that, by strengthening the coordinating role of the United Nations and coordinating the activities of external players in the interest of the Afghan people, peace and stability in Afghanistan and the region as a whole. UN وسنضمن تحقيق ذلك عن طريق تعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة وتنسيق أنشطة الجهات الخارجية لمصلحة الشعب الأفغاني والسلام والاستقرار في أفغانستان والمنطقة بأسرها.
    In view of the large number of organizations and agencies dealing with the various aspects of the landmine problem, Thailand supports the emphasis placed on the coordinating role of the United Nations in the fight against landmines and the call for effective partnerships. UN ونظرا للعدد الكبير من المنظمات والوكالات التي تعالج شتى جوانب مشكلة الألغام الأرضية، فإن تايلند تؤيد التشديد على الدور التنسيقي للأمم المتحدة في مكافحة الألغام الأرضية والمطالبة بشراكات فعالة.
    Success in the political process in Afghanistan is intimately linked with maintaining the central coordinating role of the United Nations in an Afghan settlement. UN ويرتبط نجاح العملية السياسية في أفغانستان بشكل وثيق بالحفاظ على الدور التنسيقي للأمم المتحدة في عملية التسوية في أفغانستان.
    The latest developments in the Middle East have proved once again the need to enhance the coordinating role of the United Nations in addressing global and regional issues. UN والتطورات الحاصلة مؤخرا في الشرق الأوسط أثبتت مرة أخرى الحاجة إلى تعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة في تناول المسائل العالمية والإقليمية.
    On the basis of its experience, Viet Nam suggested that the coordinating role of the United Nations in providing assistance to developing countries for rule of law activities should be strengthened, possibly through the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN وعلى أساس تجارب فييت نام ترى أن الدور التنسيقي للأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بالأنشطة في مجال سيادة القانون ينبغي تعزيزه من الممكن عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    To enhance the coordinating role of the United Nations/UNAMA and increase the Afghan ownership, urge the contributors to provide as much transparency as possible in their assistance efforts; UN ونحث المساهمين، بغية تعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة/عملية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وزيادة تملك أفغانستان لتلك المساعي، على تحقيق أكبر قدر ممكن من الشفافية في جهودهم للمساعدة؛
    The value and importance of the activities proposed in programme 26 were recognized, with particular emphasis on the coordinating role of the United Nations in strengthening cooperation among United Nations system organizations in achieving the objectives defined by Member States. UN وتم الإقرار بقيمة وأهمية الأنشطة المقترحة في البرنامج 26، مع التركيز بوجه خاص على الدور التنسيقي للأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف التي حددتها الدول الأعضاء.
    16. Urges Member States and regional, governmental and non-governmental organizations and foundations to continue to extend full assistance and cooperation to the Secretary-General and, in particular, to provide him with information and data, as well as other appropriate resources that could be useful in strengthening the coordination role of the United Nations in mine action; UN 16 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية على مواصلة تقديم المساعدة الكاملة إلى الأمين العام والتعاون التام معه، وبصفة خاصة تزويده بالمعلومات والبيانات، فضلا عن الموارد المناسبة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام؛
    13. Urges Member States and regional, governmental and non-governmental organizations and foundations to continue to extend full assistance and cooperation to the Secretary-General and, in particular, to provide him with information and data, as well as other appropriate resources that could be useful in strengthening the coordination role of the United Nations in mine action; UN 13 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية على مواصلة تقديم المساعدة الكاملة إلى الأمين العام والتعاون التام معه، وبصفة خاصة تزويده بالمعلومات والبيانات، فضلا عن الموارد المناسبة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالألغام؛
    The Security Council's Counter-Terrorism Committee (CTC) under the very able leadership of Sir Jeremy Greenstock, Ambassador of the United Kingdom, is at the core of the United Nations coordinating role. UN ولجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، تحت القيادة القديرة للسير جريمي غرينستوك، سفير المملكة المتحدة، تقع في مركز الدور التنسيقي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more