We recognize the important role of the General Assembly and the Economic and Social Council and its subsidiary mechanisms in that regard. | UN | وإننا ندرك أهمية الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وآلياته الفرعية في ذلك الصدد. |
They are also issues that, if not addressed with the immediacy they deserve, could have regional and international implications and therefore fall well within the purview of the role of the General Assembly. | UN | كما أن هناك مسائل، إن لم تعالج بما تستحقه من السرعة، يمكن أن تترتب عليها آثار على الصعيدين الإقليمي والدولي وبالتالي فإنها تدخل في نطاق الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة. |
21. With regard to requests under exemption from Article 19, ASEAN joined in the reaffirmation of the role of the General Assembly, as well as the advisory role of the Committee on Contributions. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بطلبات الاستثناء من المادة ١٩ من الميثاق، قالت إن الرابطة تؤيد التأكيد من جديد على الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة وعلى الدور الاستشاري للجنة الاشتراكات. |
Similarly, my delegation supports the role played by the General Assembly in the matter, since we feel that it is a juridical matter that falls under its jurisdiction. | UN | وبالمثل، يؤيد وفدي الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في المسألة، نظرا لأننا نرى أنها مسألة قانونية تقع في نطاق اختصاص الجمعية. |
Noting that the world had changed dramatically since the establishment of the Organization, the role of the Assembly and its President had changed with it, and so, accordingly, had the expectations. | UN | وأشار إلى أن العالم تغير تغيرا جذريا منذ إنشاء المنظمة، وتغير معه الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة ورئيسها، كما تغيرت التوقعات تبعا لذلك. |
The lessons learned will be used to strengthen the oversight and guidance roles of the Assembly and the Council. | UN | وسيستفاد من الدروس المستخلصة لتعزيز الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس في مجالي الرقابة والتوجيه. |
Specifically the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy was underlined. | UN | وجرى التأكيد بوجه خاص على الحاجة إلى تعزيز الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة السياسات وتقييمها. |
role of the General Assembly | UN | الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة |
II. role of the General Assembly | UN | ثانيا - الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة |
If adopted, that strategy would reaffirm and strengthen the role of the General Assembly in the work of countering terrorism. | UN | ومن شأن تلك الاستراتيجية، إذا اعتمدت، أن تؤكد من جديد على قوة الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في أعمال مكافحة الإرهاب. |
Lastly, we welcome all the resolutions calling for the reform of the United Nations and its structure so as to make it more transparent and democratic, including resolutions concerning the expansion of the membership of the Security Council and enhancing and strengthening the role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. | UN | وأخيرا، فإننا نرحب بجميع القرارات المتعلقة بالمطالبة بإصلاح منظمة الأمم المتحدة وهيكلتها لتكون أكثر شفافية وديمقراطية، بما فيها القرارات الخاصة بتوسيع عضوية مجلس الأمن، وتعزيز وتقوية الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل حفظ الأمن والسلم الدوليين. |
If the United Nations is to make decisions in a more democratic manner, it is essential that the role of the General Assembly -- in which all Member States are represented -- be enhanced. | UN | إذا أريد للأمم المتحدة أن تتخذ قراراتها بطريقة أكثر ديمقراطية فمن الضروري تحسين الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة - التي تحظى بتمثيل كل الدول الأعضاء فيها. |
111. Under subprogramme 1, the importance of the role of the General Assembly and of the Economic and Social Council in, inter alia, the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, was emphasized. | UN | 111 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، تم التأكيد على أهمية الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في أمور منها تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. Under subprogramme 1, Economic and Social Council support and coordination, the importance of the role of the General Assembly and of the Economic and Social Council in, inter alia, the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, was emphasized. | UN | 4 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تم التأكيد على أهمية الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في أمور منها تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
For instance, the role of the General Assembly -- the only body in which all the Member States are represented -- must be enhanced, as it is the United Nations driving force for debate and political impetus. | UN | ومثال ذلك، أن من الضروري أن يعزز الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة - وهي الهيئة الوحيدة التي يوجد فيها تمثيل لكل الدول الأعضاء، إذ أنها تشكل القوة الدافعة وراء المناقشة والحافز السياسي في الأمم المتحدة. |
9. Since the entry into force of the Convention in late 1994, the international community has devoted its attention mainly to the establishment of the institutions created under the Convention and to other institutional aspects, among them the role of the General Assembly in regard to oceans and the law of the sea. | UN | ٩ - ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في أواخر عام ١٩٩٤، ركز المجتمع الدولي معظم اهتمامه على إقامة المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية وعلى جوانب مؤسسية أخرى منها الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة فيما يتعلق بالمحيطات وقانون البحار. |
4. Reaffirms the role of the General Assembly in approving conditions of service and entitlements for all staff serving in the organizations of the United Nations common system, bearing in mind articles 10 and 11 of the statute of the Commission; | UN | 4 - تعيد تأكيد الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في الموافقة على شروط خدمة واستحقاقات جميع الموظفين العاملين في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، مع مراعاة المادتين 10 و 11 من النظام الأساسي للجنة()؛ |
However, we should add to these five points the role played by the General Assembly in the maintenance of international peace and security, especially in those cases where the Security Council does not deal with situations that involve crimes against humanity, war crimes, genocide or ceasefires. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن نضيف إلى هذه النقاط الخمس الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في صون السلام والأمن الدوليين، ولا سيما في القضايا التي لا يتعامل فيها مجلس الأمن مع الحالات التي تنطوي على جرائم مرتكبة ضد الإنسانية، أو جرائم الحرب، أو أعمال الإبادة الجماعية، أو وقف إطلاق النار. |
Furthermore, given the close link between these institutions and the United Nations, as well as the role played by the General Assembly in the area of the law of the sea, we welcome the fact that at this session the Authority was granted observer status in the General Assembly. | UN | علاوة على ذلك، وفي ضوء العلاقة الوثيقة بين هذه المؤسسات واﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في ميدان قانون البحار، نرحب بقيام الجمعية العامة بمنح السلطة الدولية لقانون البحار مركز المراقب في هذه الدورة. |
2. In the Outcome Document of the 2005 World Summit, States Members reaffirmed the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. | UN | 2 - أكدت الدول الأعضاء في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الموقع المركزي الذي تتبوأه الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للمناقشة ورسم السياسات وتمثيل الأعضاء، كما أكدت الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في عملية إرساء المعايير وتدوين القانون الدولي. |
The lessons learned will be used to strengthen the oversight and guidance roles of the Assembly and the Council. | UN | وسيستفاد من الدروس المستخلصة لتعزيز الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس في مجالي الرقابة والتوجيه. |