"الدور القيادي للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's leadership
        
    • leadership role of women
        
    • leadership for women
        
    :: Supporting women's leadership in research practice UN :: دعم الدور القيادي للمرأة في الممارسة البحثية
    CEFIM was created to promote human and cultural values that enhance women's leadership and trigger social development. UN وقد أنشئ المركز لتشجيع القيم الإنسانية والثقافية التي تعزز الدور القيادي للمرأة وتحفز التنمية الاجتماعية.
    Since its founding, the organization has worked to develop and strengthen women's leadership in the promotion and defence of sexual and reproductive rights. UN وما برحت المنظمة تعمل منذ تأسيسها على تنمية وتعزيز الدور القيادي للمرأة في تعزيز وصون الحقوق الجنسية والإنجابية.
    UNSOM is working with UN-Women and UNDP in supporting women's leadership. UN وتعمل البعثة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي على دعم الدور القيادي للمرأة.
    Equally important is the enhancement of the leadership role of women in decision-making in both the public and private sectors. UN وعلى نفس القدر من اﻷهمية تعزيز الدور القيادي للمرأة في صنع القرار في القطاعين العام والخاص على حد السواء.
    Encouraging women's leadership and their political and social participation and representation with a view to ensuring gender equality; UN تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها وتمثيلها في المجالين السياسي والاجتماعي لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    :: Supporting women's leadership in research management UN :: دعم الدور القيادي للمرأة في مجال إدارة البحوث
    Increased women's leadership in peace and security and humanitarian response UN تنامي الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Increased women's leadership in peace and security and humanitarian response UN تنامي الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Major obstacles persist in realizing women's leadership in political, commercial and academic realms. UN لا تزال هناك عقبات رئيسية أمام تحقيق الدور القيادي للمرأة في المجالات السياسية والتجارية والأكاديمية.
    While recognizing humanitarian action as a new and growing area of work for the Entity, delegations highlighted the need to increase women's leadership on peace and security issues. UN وفي حين أقرت الوفود بجهود الهيئة في العمل الإنساني باعتباره مجالا جديدا ومتناميا من مجالات عملها، فقد سلطت الضوء على ضرورة تعزيز الدور القيادي للمرأة في قضايا السلام والأمن.
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and humanitarian response UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Today, it focuses on strengthening African women's leadership with a view to empowering African women to represent and speak for themselves in driving the agenda on issues affecting them. UN واليوم، تركز المنظمة على تعزيز الدور القيادي للمرأة الأفريقية بهدف تمكينها من التعبير بنفسها عن قضاياها وتمثيل المرأة الأفريقية في سعيها إلى تنفيذ جدول أعمال يتناول القضايا التي تهمها.
    The organization is a national centre founded in Mexico in 1998 to promote, through a wide variety of programmes, human and cultural values that enhance women's leadership and trigger social development. UN المنظمة مركز وطني تأسس في المكسيك في عام 1998 من أجل القيام، بواسطة مجموعة متنوعة من البرامج بتعزيز القيم الإنسانية والثقافية التي توطد الدور القيادي للمرأة وتحفز التنمية الاجتماعية.
    :: Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and humanitarian response UN :: التقييم المواضيعي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    :: Number of countries where election management bodies establish measures to promote women's leadership and participation in politics UN :: عدد البلدان التي تتخذ فيها هيئات إدارة الانتخابات تدابير ترمي إلى تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية
    UN-Women assisted the four principals of the Special Court for Sierra Leone, all women, in reporting to the Security Council, leading to the Council issuing a press statement addressing the importance of women's leadership in international justice institutions. UN وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مسؤولي المحكمة الخاصة لسيراليون الرئيسيين الأربعة، وجميعهم من النساء، في تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، مما أدى إلى إصدار المجلس بيانا صحفيا يتناول أهمية الدور القيادي للمرأة في مؤسسات العدالة الدولية.
    Training and sensitization workshops for 100 women leaders and 45 political leaders on the promotion of women's leadership and their participation in the electoral process UN حلقتي عمل لتدريب وتوعية 100 من القيادات النسائية و 45 من القيادات السياسية بشأن تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في العملية الانتخابية
    women's leadership and participation UN الدور القيادي للمرأة ومشاركتها
    The discussion panel, of which the theme was " Enhancing the participation of women in decision-making related to monitoring air pollution and energy use " , focused on the question of enhancing the leadership role of women in the decision-making process. UN وركّزت حلقة النقاش، التي كان موضوعها المحوري هو " تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المتصلة بتلوّث الهواء واستخدام الطاقة " ، على مسألة تعزيز الدور القيادي للمرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    In collaboration with other regional bureaux, UNDP held two workshops on women-in-conflict situations and another on the leadership role of women in Africa, which brought together the experiences of women from Kenya, Mali, Senegal, South Africa and Uganda. UN وعقد برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمــائي، بالتعــاون مع مكاتب إقليمية أخرى، حلقتي عمل عن مركز المرأة في حالات النزاع، وحلقة عمل أخرى عن الدور القيادي للمرأة في أفريقيا، وهي حلقات عمل تجمعت فيها خبرات نساء مــن أوغندا وجنوب أفريقيا والسنغال وكينيا ومالي.
    For many years, we have worked to develop and facilitate women's leadership for women's human rights and social justice worldwide, calling attention to the critical importance of working toward the full realization of women's economic, social and cultural and political and civil rights. UN ما زلنا نعمل، على مدى سنوات عديدة، من أجل تنمية الدور القيادي للمرأة وتيسيره بهدف إعمال حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية للمرأة في جميع أنحاء العالم، موجهين الانتباه إلى الأهمية القصوى للعمل من أجل الإعمال الكامل لحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوقها السياسية والمدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more