"الدولة الطرف إلى بذل" - Translation from Arabic to English

    • State party to make
        
    It invites the State party to make every effort to respect the deadlines for the submission of its future reports. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى بذل قصارى جهودها للتقيد بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها مستقبلاً.
    The Committee calls upon the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسن معدل إلمام البنات والنساء بالقراءة والكتابة عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد لتحسين مستوى محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج تعليم شاملة للنظامين الرسمي وغير الرسمي، ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسين معدل محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي، ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسين معدل محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي، ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد لتحسين مستوى محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج تعليم شاملة للنظامين الرسمي وغير الرسمي، ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and nonformal education, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسن معدل إلمام البنات والنساء بالقراءة والكتابة عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم.
    The Committee therefore invites the State party to make all possible efforts to fulfil its reporting obligations in order to establish a constructive dialogue with the Committee. UN ولهذا تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير بغية إقامة حوار بناء معها.
    The Committee therefore invites the State party to make all possible efforts to fulfil its reporting obligations in order to establish a constructive dialogue with the Committee. UN ولهذا تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير بغية إقامة حوار بناء مع اللجنة.
    The Committee calls on the State party to make strong efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes at the formal and non-formal levels, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل جهودها الحثيثة لرفع مستوى إلمام الفتيات والنساء بالقراءة والكتابة عبر اعتماد برامج شاملة على المستويين الرسمي وغير الرسمي وعبر تعليم الراشدين وتدريبهم.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women, including those from rural areas, through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل قصارى جهدها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء، بمن فيهن الريفيات، من خلال اعتماد برامج شاملة للتعليم الرسمي وغير الرسمي، ومن خلال تعليم الكبار والتدريب.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society and the support of international organizations, at the formal and non-formal levels, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد لتحسين مستوى الدراية بالقراءة والكتابة بين الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني وبدعم من المنظمات الدولية، على المستويين الرسمي وغير الرسمي وعن طريق تعليم وتدريب الراشدين.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society and the support of international organizations, at the formal and non-formal levels and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد لتحسين مستوى تعليم البنات والنساء في برامج محو الأمية عن طريق اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني وبدعم من المنظمات الدولية، على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي ومن خلال تعليم الكبار والتدريب.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women, including those from rural areas, through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل قصارى جهدها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء، بمن فيهن الريفيات، من خلال اعتماد برامج شاملة للتعليم الرسمي وغير الرسمي، ومن خلال تعليم الكبار والتدريب.
    333. The Committee further calls on the State party to make increased efforts to prevent child abuse, child exploitation and child pornography. UN 333- وتدعو اللجنة كذلك الدولة الطرف إلى بذل المزيد من الجهود لمنع انتهاك حرمة الأطفال واستغلالهم وتصويرهم تصويراً إباحياً.
    In the view of the Committee, the State party has not demonstrated its resolve to get to the bottom of the allegations. Noting that the submission and consideration of reports are designed to institute a constructive and sincere dialogue the Committee encourages the State party to make every effort to that end. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف لم تبد عزمها على إلقاء كل الأضواء على هذه الادعاءات، وتذكر أن عرض التقارير وبحثها يستهدفان إقرار حوار بناء ومخلص، ولذا فإنها تدعو الدولة الطرف إلى بذل كل جهودها في هذا الاتجاه.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society and the support of international organizations, at the formal and non-formal levels and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد لتحسين مستوى تعليم البنات والنساء في برامج محو الأمية عن طريق اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني وبدعم من المنظمات الدولية، على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي ومن خلال تعليم الكبار والتدريب.
    The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society and the support of international organizations, at the formal and nonformal levels, and through adult education and training. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد لتحسين مستوى الدراية بالقراءة والكتابة بين الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني وبدعم من المنظمات الدولية، على المستويين الرسمي وغير الرسمي وعن طريق تعليم وتدريب الراشدين.
    The Committee calls upon the State party to make additional efforts to investigate allegations of serious ethnic violence and humanitarian law violations that may have been committed and to address these acts through the judicial process, while maintaining full respect for the relevant human rights of accused and detained persons and ensuring that judicial officials are able to conduct their work free from intimidation or other pressure. UN 153- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل جهود إضافية للتحقيق في إدعاءات ارتكاب أفعال عنف خطيرة ذات طابع عرقي وفي انتهاكات القانون الإنساني، والتصدي لهذه الأفعال من خلال العملية القضائية، مع احترام حقوق الإنسان ذات الصلة للمتهمين والمعتقلين احتراما كاملا، وضمان تمكن موظفي القضاء من أداء عملهم بدون تعرضهم للترويع أو غير ذلك من الضغوط.
    The Committee calls upon the State party to make additional efforts to investigate allegations of serious ethnic violence and humanitarian law violations that may have been committed and to address these acts through the judicial process, while maintaining full respect for the relevant human rights of accused and detained persons and ensuring that judicial officials are able to conduct their work free from intimidation or other pressure. UN 153- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل جهود إضافية للتحقيق في إدعاءات ارتكاب أفعال عنف خطيرة ذات طابع عرقي وفي انتهاكات القانون الإنساني، والتصدي لهذه الأفعال من خلال العملية القضائية، مع احترام حقوق الإنسان ذات الصلة للمتهمين والمعتقلين احتراما كاملا، وضمان تمكن موظفي القضاء من أداء عملهم بدون تعرضهم للترويع أو غير ذلك من الضغوط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more