"الدولة الطرف إلى سن" - Translation from Arabic to English

    • State party to enact
        
    • State party should enact
        
    Furthermore, the Committee calls upon the State party to enact legislation on violence against women, including domestic violence. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريعات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    The Committee also calls upon the State party to enact legislation prohibiting sexual harassment. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى سن تشريع يحظر التحرش الجنسي.
    It calls upon the State party to enact legislation on violence against women, including domestic violence, to ensure that it is a criminal offence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريعات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، لكفالة اعتباره فعلاً إجرامياً.
    The Committee also calls upon the State party to enact legislation prohibiting sexual harassment. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريع يحظر التحرش الجنسي.
    The Committee, recalling its previous recommendations (A/55/44, paras. 8595), reiterates its view that the State party should enact a specific offence of torture, as defined in article 1 of the Convention, in its Criminal Code making it a punishable offence as set out in article 4, paragraph 2, of the Convention. UN إن اللجنة، إذ تذكر بتوصياتها السابقة (A/55/44، الفقرات من 85 إلى 95)، تكرر رأيها الذي يدعو الدولة الطرف إلى سن نص محدد عن التعذيب، وفق التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في قانونها الجنائي لجعله جريمة يعاقب عليها كما هو مبين في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee also calls upon the State party to enact legislation prohibiting sexual harassment. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريع يحظر التحرش الجنسي.
    The Committee calls on the State party to enact legislation concerning all forms of violence against women, including sexual abuse and sexual harassment, as soon as possible, so as to ensure that violence against women and girls constitutes a criminal offence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريع بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي، وبأسرع وقت ممكن، لضمان تجريم العنف ضد النساء والفتيات.
    It calls upon the State party to enact and implement a comprehensive law on gender equality that is binding on both public and private sectors and to make women aware of their rights under such legislation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن وتنفيذ قانون شامل عن المساواة بين الجنسين يكون ملزما للقطاعين العام والخاص كليهما، وأن تقوم بتثقيف النساء بحقوقهن بموجب ذلك القانون.
    The Committee calls upon the State party to enact and effectively enforce laws against child labour and ensure that girls working in domestic service and in other jobs in both the formal and informal sector are not exploited or abused. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن قوانين تمنع تشغيل الأطفال وإنفاذها بصورة فعالة، وإلى ضمان عدم تعرض الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية وفي وظائف أخرى في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء للاستغلال أو الاعتداء.
    The Committee calls on the State party to enact legislation on domestic violence and on all forms of sexual abuse, including sexual harassment, as soon as possible. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن قانون بشأن العنف المنزلي وكافة أشكال الاعتداء الجنسي، بما في ذلك التحرش الجنسي، في أقرب وقت ممكن.
    The Committee calls on the State party to enact legislation concerning all forms of violence against women, including sexual abuse and sexual harassment, as soon as possible, so as to ensure that violence against women and girls constitutes a criminal offence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريع بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي، وبأسرع وقت ممكن ، لضمان تجريم العنف ضد النساء والفتيات.
    The Committee calls on the State party to enact legislation on domestic violence and on all forms of sexual abuse, including sexual harassment, as soon as possible. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن قانون بشأن العنف المنزلي وكافة أشكال الاعتداء الجنسي، بما في ذلك التحرش الجنسي، في أقرب وقت ممكن.
    The Committee calls on the State party to enact legislation concerning all forms of violence against women, including sexual abuse and sexual harassment, as soon as possible, so as to ensure that violence against women and girls constitutes a criminal offence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريع بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي، وبأسرع وقت ممكن ، لضمان تجريم العنف ضد النساء والفتيات.
    The Committee calls upon the State party to enact and effectively enforce laws against child labour and ensure that girls working in domestic service and in other jobs in both the formal and informal sector are not exploited or abused. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن قوانين تمنع تشغيل الأطفال وإنفاذها بصورة فعالة، وإلى ضمان عدم تعرض الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية وفي وظائف أخرى في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء للاستغلال أو الاعتداء.
    It calls upon the State party to enact and implement a comprehensive law on gender equality that is binding on both public and private sectors and make women aware of their rights under such legislation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن وتنفيذ قانون شامل عن المساواة بين الجنسين يكون ملزما للقطاعين العام والخاص كليهما، وأن تقوم بتثقيف النساء بحقوقهن بموجب ذلك القانون.
    The Committee calls upon the State party to enact the draft law on the prevention and suppression of domestic violence and to ensure that violence against women is prosecuted and punished with the required seriousness and speed. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن مشروع قانون بشأن منع وقمع العنف المنزلي وضمان الملاحقة القضائية على العنف المرتكب ضد المرأة والمعاقبــــة عليــــه بكـــل ما يلزم من صرامة وسرعة.
    The Committee calls upon the State party to enact the draft law on the prevention and suppression of domestic violence and to ensure that violence against women is prosecuted and punished with the required seriousness and speed. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن مشروع قانون بشأن منع وقمع العنف المنزلي وضمان الملاحقة القضائية على العنف المرتكب ضد المرأة والمعاقبــــة عليــــه بكـــل ما يلزم من صرامة وسرعة.
    It calls upon the State party to enact and implement a comprehensive law on gender equality that is binding on both the public and private sectors and make women aware of their rights under such legislation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى سن وتنفيذ قانون شامل يعنى بالمساواة بين الجنسين ويكون ملزما لكلا القطاعين العام والخاص، وتعريف النساء بحقوقهن بموجب هذا التشريع.
    The Committee calls on the State party to enact legislation on domestic violence, including marital rape, and on all forms of sexual abuse, including sexual harassment, as soon as possible. UN وتدعو اللجنةُ الدولة الطرف إلى سن تشريعات في أقرب وقت ممكن بشأن العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، وعن جميع أشكال الانتهاك الجنسي، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    The Committee calls on the State party to enact legislation on domestic violence, including marital rape, and on all forms of sexual abuse, including sexual harassment, as soon as possible. UN وتدعو اللجنةُ الدولة الطرف إلى سن تشريعات في أقرب وقت ممكن بشأن العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، وعن جميع أشكال الانتهاك الجنسي، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    The Committee, recalling its previous recommendations (A/55/44, paras. 8595), reiterates its view that the State party should enact a specific offence of torture, as defined in article 1 of the Convention, in its Criminal Code making it a punishable offence as set out in article 4, paragraph 2, of the Convention. UN إن اللجنة، إذ تذكر بتوصياتها السابقة (A/55/44، الفقرات من 85 إلى 95)، تكرر رأيها الذي يدعو الدولة الطرف إلى سن نص محدد عن التعذيب، وفق التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في قانونها الجنائي لجعله جريمة يعاقب عليها كما هو مبين في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more