| Where the requested State Party identifies problems with the execution of a request pursuant to this subparagraph it shall, without delay, consult with the Court to resolve the matter. | UN | وعندما تبين الدولة الطرف الموجه إليها الطلب وجود مشاكل تتعلق بتنفيذ الطلب بموجب هذه الفقرة الفرعية، تتشاور مع المحكمة دون تأخير من أجل حل هذه المسألة. |
| In this case, the requested State Party shall inform the requesting State Party of the date and place of execution of the request for mutual assistance. | UN | وفي هذه الحالة، تقوم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب بإخطار الدولة الطرف الطالبة بموعد تنفيذ طلب المساعدة ومكانه. |
| If service could not be effected, the requested State Party shall immediately inform the requesting State Party of the reasons for this. | UN | وما لم ينجز التسليم، فعلى الدولة الطرف الموجه إليها الطلب أن تبين الأسباب على الفور للدولة الطرف الطالبة. |
| 2. When the requested State Party has not chosen a language for communication with the Court upon ratification, acceptance, accession or approval, the request for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court pursuant to article 87, paragraph 2. | UN | 2 - إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإن طلبات التعاون تحرر بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87. |
| In an emergency, the requested State Party shall accept an earlier deadline. | UN | وفي الحالات العاجلة، تقبل الدولة الطرف الموجه إليها الطلب تقليص هذه المهلة. |
| whether or not the location of such property, or the site of the commission of the offence, is inside or outside the requested State Party; | UN | سواء كانت هذه الممتلكات موجودة أو كانت قد ارتكبت داخل الدولة الطرف الموجه إليها الطلب أو خارجها؛ |
| the requested State Party shall make known the outcome of the denunciation and, where appropriate, transmit a copy of any decision reached. | UN | وتعلن الدولة الطرف الموجه إليها الطلب عن ردها على هذا الإخطار، وتحيل نسخة من القرار ذي الصلة إن وجد. |
| the requested State Party shall do its utmost to maintain the confidential nature of a request and its contents, if so requested by the requesting State Party. | UN | تبذل الدولة الطرف الموجه إليها الطلب كل الجهود للحفاظ على الطابع السري للطلب ومضمونه متى التمست الدولة الطرف الطالبة ذلك. |
| the requested State Party shall respond to reasonable requests by the requesting State Party on the status, and progress in its handling, of the requests. | UN | وتلبي الدولة الطرف الموجه إليها الطلب ما تقدمه الدولة الطرف الطالبة من طلبات معقولة فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الطلب. |
| The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. | UN | وعندما تزول الحاجة إلى المساعدة المتبادلة المطلوبة، تقوم الدولة الطرف الطالبة بإخطار الدولة الطرف الموجه إليها الطلب بالأمر على الفور. |
| However, before postponing the execution of a request pursuant to paragraph 1 of this article, the requested State Party shall consult with the requesting State Party to consider whether assistance may be granted subject to such terms and conditions as it deems necessary. | UN | غير أنه على الدولة الطرف الموجه إليها الطلب أن تدرس مع الدولة الطرف الطالبة، قبل إرجاء التنفيذ بموجب الفقرة 1 من هذه المادة، إمكانية تقديم المساعدة رهنا بما تراه ضروريا من الشروط. |
| 1. Without prejudice to article 15 of this Convention, the requested State Party shall effect the service of summons and court decisions that are transmitted to it for this purpose by the requesting Party. | UN | 1 - دون الإخلال بأحكام المادة 15 من هذه الاتفاقية، تقوم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب بتسليم أوراق المرافعات والقرارات القضائية التي تكون قد وجهتها إليها الدولة الطرف الطالبة لهذا الغرض. |
| 2. A subpoena shall be delivered to the requested State Party at least 30 days before a person is to appear. | UN | 2 - ويسلّم المستند الذي يُطلب فيه مثول شخص ما إلى الدولة الطرف الموجه إليها الطلب 30 يوما على الأقل قبل تاريخ المثول. |
| [If the request does not contain sufficient information for execution, the requested State Party shall immediately advise the [Court, Prosecutor, Registrar] and outline the additional information required.] | UN | ]إذا لم يتضمن الطلب معلومات كافية للتنفيذ، تقوم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب بإخطار ]المحكمة، المدعي العام، المسجل[ على الفور وتوضح المعلومات اﻹضافية المطلوبة.[ |
| 1. the requested State Party shall provide copies of documents and records insofar as they are open to public access as part of a public register or otherwise, or insofar as they are available to the general public under its domestic law. | UN | 1 - تقدم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب نسخا من المستندات والسجلات المتاحة باعتبارها سجلات عامة أو غيرها من المستندات أو لاعتبارات أخرى، أو التي تكون متاحة للعموم بموجب قانونها الداخلي. |
| 2. When they have witnessed the execution of the request for mutual assistance, the suitably qualified persons nominated by the requested State Party may receive a copy of the documents produced in response to the request. | UN | 2 - وعند حضور تنفيذ طلب المساعدة، يجوز أن يحصل الأشخاص المؤهلون الذين تعيّنهم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب على نسخ من مستندات التنفيذ. |
| 2. When the requested State Party has not chosen a language for communication with the Court upon ratification, acceptance, accession or approval, the request for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court pursuant to article 87, paragraph 2. | UN | 2 - إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإنها تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87. |
| 2. When the requested State Party has not chosen a language for communication with the Court upon ratification, acceptance, accession or approval, the request for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court pursuant to article 87, paragraph 2. | UN | 2 - إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإنها تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87. |
| 2. When the requested State Party has not chosen a language for communication with the Court upon ratification, acceptance, accession or approval, the request for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court pursuant to article 87, paragraph 2. | UN | 2 - إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإن طلبات التعاون تحرر بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87. |