"الدولة الطرف بأن تولي" - Translation from Arabic to English

    • that the State party pay
        
    • State party give
        
    • the State party devote
        
    • State party place
        
    • State party should pay
        
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations; UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً بالتوصيات التالية:
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً إلى التوصيات التالية:
    The Committee recommends that the State party give further attention to the need to disaggregate the relevant budgetary data, so as to make it possible to obtain a clearer picture of the allocation of budgetary resources. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي مزيداً من الاهتمام للحاجة إلى تفصيل البيانات ذات الصلة المتعلقة بالميزانية كي يتسنى الحصول على صورة أوضح عن توزيع موارد الميزانية.
    56. The Committee recommends that the State party give priority to improving children's access to, and the quality of sports centres, cultural institutions and other leisure facilities. UN 56- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية لتحسين وصول الأطفال إلى مراكز الألعاب الرياضية، والمؤسسات الثقافية وغيرها من المرافق المخصصة لقضاء وقت الفراغ، وتحسين نوعيتها.
    The Committee recommends that the State party place sufficient emphasis on the inclusion of enforceable economic, social and cultural rights when drawing conclusions from the consultations on a possible Bill of Rights and Responsibilities. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي ما يكفي من الاهتمام لمسألة وضع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية القابلة للإعمال في الاعتبار لدى استخلاص الاستنتاجات من المشاورات المتعلقة بشرعة محتملة
    The Committee recommends that the State party should pay particular attention to the vulnerable situation of migrant unaccompanied minors. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً بضعف حالة القصر المهاجرين غير المصحوبين.
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي عناية خاصة للتوصيات التالية:
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وبالخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي أهمية خاصة للتوصيات التالية:
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً للتوصيات التالية:
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي أهمية خاصة للتوصيات التالية:
    It recommends that the State party pay attention to the issue of protection of children affected by armed conflict in the national plan of action. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تولي الاهتمام في خطة العمل الوطنية لمسألة حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    The Committee further recommends that the State party give particular attention to HIV/AIDS orphans and to ensuring that children with HIV/AIDS are not discriminated against. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً للأطفال الذين أصبحوا في عداد الأيتام بسببه وأن تكفل عدم التمييز ضد الأطفال المصابين.
    297. The Committee recommends that the State party give priority to improving children's access to, and the quality of sports centres, cultural institutions and other leisure facilities. UN 297- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية لتحسين وصول الأطفال إلى مراكز الألعاب الرياضية، والمؤسسات الثقافية وغيرها من المرافق المخصصة لقضاء وقت الفراغ، وتحسين نوعيتها.
    863. The Committee recommends that the State party give priority to allocating budgetary resources so that adequate services are available for child victims and their families, including physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation, when appropriate. UN 863- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية لتخصيص موارد الميزانية حتى توفَّر خدمات ملائمة للضحايا الأطفال وأسرهم، بما في ذلك التعافي البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم، عند الاقتضاء.
    348. The Committee recommends that the State party give priority to ensuring that the maximum available resources are allocated to health, education and social services for children and that particular attention is paid to the protection of children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN 348- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية للخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية للأطفال، وتكرس لها أقصى ما يمكن من الموارد المتاحة، وبأن تخص حماية أطفال المجموعات الضعيفة والمهمشة بالاهتمام.
    265. The Committee recommends that the State party place sufficient emphasis on the inclusion of enforceable economic, social and cultural rights when drawing conclusions from the consultations on a possible Bill of Rights and Responsibilities. UN 265- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي ما يكفي من الاهتمام لمسألة وضع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية القابلة للإعمال في الاعتبار لدى استخلاص الاستنتاجات من المشاورات المتعلقة بإمكانية وضع شرعة للحقوق والواجبات.
    In this regard, the Committee recommended that the State party should pay special attention to economically disadvantaged, marginalized and neglected children, including Roma, Sakhalin and Egyptian children and children with disabilities, with a view to alleviating disparities, deficits and inequalities (CRC/C/MNE/CO/1). UN وفي هذا الصدد أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً بالأطفال المحرومين اقتصادياً والمهمشين والمهملين، بمن فيهم أطفال جماعة الروما وأطفال الأقليات القادمون من سخارين والأطفال ذوو الإعاقة، بغية الحد من الفوارق ومن أوجه التفاوت وانعدام المساواة (CRC/C/MNE/CO/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more