"الدولة الطرف ببذل" - Translation from Arabic to English

    • State party make
        
    • State party undertake
        
    • State party to make
        
    • State party step
        
    • State party to have
        
    • State party significantly
        
    The Committee further recommends that the State party make additional efforts to ensure that legislation is implemented. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لضمان تنفيذ هذه القوانين.
    The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary, civil and criminal legislation to prohibit any such discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها لسن تشريعات مدنية وجنائية أو إلغائها عند الاقتضاء لحظر هذا التمييز.
    The Committee also recommends that the State party make further efforts to ensure the rapid integration of children into the normal school system. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لكي تكفل إدماج الأطفال على وجه السرعة في النظام المدرسي العادي.
    The Committee also recommends that the State party undertake targeted and innovative efforts to raise awareness of the importance of birth registration for children for the full enjoyment of their rights. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود مستهدفة وجديدة لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد ليتمتع الأطفال بحقوقهم تمتعاً كاملاً.
    The Committee recommends to the State party to make all efforts to enact or rescind civil and criminal legislation, where necessary, to prohibit any such discrimination. UN وتوصي الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها من جهود لسن أو إبطال تشريعات مدنية وجنائية، حسب الاقتضاء، بهدف منع حدوث أي تمييز من هذا القبيل.
    It recommends that the State party make particular efforts: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود خاصة لتحقيق ما يلي:
    The Committee recommends that the State party make additional efforts to raise awareness of economic, social and cultural rights among parliamentarians and policymakers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لإذكاء الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما بين البرلمانيين وواضعي السياسات.
    The Committee recommends that the State party make efforts to improve the net enrolment ratio in primary education, and to reduce the number of out-of-school children and the dropout rates. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل الجهود لتحسين نسبة الالتحاق الصافية بالتعليم الابتدائي والحد من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ومعدلات التسرب.
    The Committee recommends that the State party make additional efforts to raise awareness of economic, social and cultural rights among parliamentarians and policy-makers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لإذكاء الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما بين البرلمانيين وواضعي السياسات.
    812. The Committee recommends that the State party make every effort to use detention as a last resort. UN 812- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها للجوء إلى الاعتقال كملاذ أخير.
    The Committee recommends that the State party make greater efforts to: UN 616- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود من أجل:
    The Committee recommends that the State party make every effort: UN 635- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل جهد من أجل ما يلي:
    The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary, civil and criminal legislation to prohibit any such discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل الجهود لسن تشريع مدني وجنائي، أو إبطال التشريع إذا كان ذلك لازماً، لمنع حدوث أي تمييز من هذا القبيل.
    The Committee recommends that the State party make greater efforts to implement alternatives to the institutionalization of children with disabilities, including community-based rehabilitation programmes and reunification of children with their parents. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لاستخدام بدائل لوضع الأطفال المعوقين في المؤسسات، بما في ذلك البرامج المجتمعية لإعادة تأهيل الأطفال ولم شملهم بآبائهم.
    While taking into consideration the very serious and tragic acts of which these juveniles are accused, the Committee nevertheless recommends that the State party make every effort to reintegrate such juveniles into the community as soon as is possible. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها الأفعال الخطيرة والمأساوية جداً التي اتهم هؤلاء الأحداث بارتكابها، فإنها توصي الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها لإعادة إدماج هؤلاء الأحداث في المجتمع في أقرب وقت ممكن.
    The Committee recommends that the State party undertake efforts to develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود لإيجاد نظام شامل لجمع البيانات التفصيلية بقصد توفير كل البيانات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن 18 سنة في مختلف المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك الأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة.
    132. In light of article 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake further efforts to establish rehabilitation centres for child victims of ill-treatment, sexual abuse and economic exploitation. UN 132- وفي ضوء المادة 39 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لإقامة مراكز لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة المعاملة والاعتداء الجنسي والاستغلال الاقتصادي.
    The Committee recommends that the State party undertake efforts to develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود لوضع نظام شامل لجمع البيانات التفصيلية بقصد توفير كل البيانات اللازمة عن حالة كافة الأطفال دون سن 18 سنة في مختلف المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك الأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة.
    The Committee also urges the State party to make every effort, including the adoption of preventive measures, to ensure that those children who engage in labour do not work under conditions that are harmful to them. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كافة الجهود الممكنة، بما في ذلك اتخاذ تدابير وقائية لضمان ألاّ يعمل الأطفال الذين يدخلون ميدان العمل في ظروف مؤذية لهم.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to further reduce unemployment, in particular unemployment among young people, persons with disabilities, Roma and Crimean Tatars, including by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لمواصلة خفض معدل البطالة، ولا سيما في صفوف الشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والروما وتتار القرم، بوسائل منها ما يلي:
    7.4 The Committee considered that the allegations made relating to the obligation of the State party to have exercised due diligence to protect Fatma Yildirim were at the heart of the communication and were of great relevance to the heirs. UN 7-4 ورأت اللجنة أن المزاعم المتصلة بالتزام الدولة الطرف ببذل العناية الواجبة من أجل حماية فاطمة يلدريم تمثل صميم البلاغ ولها أهمية كبــرى للورثـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more