"الدولة الطرف بتنقيح" - Translation from Arabic to English

    • State party revise
        
    • State party review
        
    • revision of the
        
    The Committee recommends that the State party revise its Employment Act to add provisions on sexual harassment and ensure that such provisions are enforced. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنقيح قانون العمل، بإضافة أحكام تتعلق بالتحرش الجنسي، وضمان إنفاذ هذه الأحكام.
    The Committee recommends that the State party revise its Employment Act to add provisions on sexual harassment and ensure that such provisions are enforced. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنقيح قانون العمل، بإضافة أحكام تتعلق بالتحرش الجنسي، وضمان إنفاذ هذه الأحكام.
    The Committee recommends that the State party revise its legislation with a view to removing any discriminatory terminology against persons with disabilities. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بهدف حذف المصطلحات التمييزية ضد ذوي الإعاقة.
    The Committee recommends that the State party revise the eligibility criteria for the social allowance for older persons so that those in need are not excluded. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح معايير الأهلية للاستحقاقات الاجتماعية لكبار السن بحيث لا يتم استبعاد المحتاجين.
    The Committee recalls the conventional jurisdiction of military justice, which should be confined to crimes committed in the context of military service, and recommends that the State party review its legislation in order to exclude offences by civilians, including those that contravene legislation on military weapons and side arms, armed robbery and all related offences, from the jurisdiction of military justice. UN تشير اللجنة إلى الصلاحيات التقليدية للعدالة العسكرية التي ينبغي أن تقتصر على الجرائم المرتكبة في إطار الخدمة العسكرية وتوصي الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بحيث تُستبعد من اختصاص العدالة العسكرية الجرائم التي يرتكبها مدنيون، بما فيها الجرائم المخلَّة بالتشريعات الخاصة بأسلحة الحرب والدفاع، والسطو المسلح، وجميع الجرائم ذات الصلة.
    The State party should expedite the revision of the Family Code in order to repeal or amend provisions that are inconsistent with the Covenant, including those on polygamy. UN ينبغي أن تسرع الدولة الطرف بتنقيح قانون الأسرة بغرض إلغاء أو تعديل الأحكام التي لا تتمشى مع العهد، بما في ذلك تلك المتعلقة بتعدد الزوجات.
    The Committee recommends that the State party revise, finalize and adopt the draft national action plan on human rights and dedicate a section of it to economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح وإنجاز واعتماد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وتخصيص جزء من الخطة لتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party revise, finalize and adopt the draft national action plan on human rights and dedicate a section of it to economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح وإنجاز واعتماد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وتخصيص جزء من الخطة لتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    221. The Committee recommends that the State party revise the Penal Code in order to introduce specific legislation to implement the provisions of article 4 of the Convention in accordance with general recommendations VIII and XV of the Committee. UN ٢٢١ - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنقيح قانون العقوبات بغية إدخال تشريعات محددة لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية وفقا للتوصيتين العامتين الثامنة والخامسة عشرة للجنة.
    186. The Committee recommends that the State party revise the provisions relating to " indeterminate sentence of preventive detention " contained in the Criminal Justice Amendment Act in order to bring the Act into full consistency with articles 9 and 14 of the Covenant. UN ١٨٦ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح اﻷحكام المتصلة " بالحكم بالحبس الاحتياطي لمدة غير محددة " الوارد في قانون تعديل القضاء الجنائي كي يكون هذا القانون على اتفاق تام مع المادتين ٩ و ١٤ من العهد.
    186. The Committee recommends that the State party revise the provisions relating to " indeterminate sentence of preventive detention " contained in the Criminal Justice Amendment Act in order to bring the Act into full consistency with articles 9 and 14 of the Covenant. UN ١٨٦ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح اﻷحكام المتصلة " بالحكم بالحبس الاحتياطي لمدة غير محددة " الوارد في قانون تعديل القضاء الجنائي كي يكون هذا القانون على اتفاق تام مع المادتين ٩ و ١٤ من العهد.
    (59) The Committee recommends that the State party revise its legislation on refugees and asylum-seekers in line with the 1951 Convention. UN 59) توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء وفقاً لاتفاقية عام 1951.
    The Committee recommends that the State party revise Law No. 2007-037 and facilitate the acquisition of land by peasants and persons living in rural areas, as well as their access to natural resources. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح القانون رقم 2007-037 وتسهيل حيازة الأراضي على الفلاحين وسكان المناطق الريفية بالإضافة إلى تسهيل حصولهم على الموارد الطبيعية.
    The Committee recommends that the State party revise article 1, paragraph 1, of the Act of 28 November 2006 to bring its legislation fully into line with the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح الفقرة 1 من المادة الأولى من القانون المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لكي توائم تشريعها مع الاتفاقية مواءمة تامة.
    The Committee recommends that the State party revise the Employment Rights Act, ensuring that all working mothers be accorded paid maternity leave, and that all fathers exercising parental responsibilities are entitled to paid paternity leave, regardless of their marital status. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح قانون حقوق العمل لعام 2008 لكي تكفل حصول جميع الأمهات العاملات على إجازة أمومة مدفوعة الأجر وحصول جميع الآباء العاملين الذين يمارسون مسؤوليات أبوية على إجازة أبوّة مدفوعة الأجر بصرف النظر عن حالة زواجهم.
    33. The Committee recommends that the State party revise the Online Dating Site Regulation Law with a view to prohibiting the solicitation of child prostitution through all internet sites. UN 33- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح قانون تنظيم مواقع المواعدة على الإنترنت، بهدف منع الحض على بغاء الأطفال من خلال جميع مواقع الإنترنت.
    The Committee recommends that the State party revise Law No. 2007-037 and facilitate the acquisition of land by peasants and persons living in rural areas, as well as their access to natural resources. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح القانون رقم 2007-037 وتسهيل حيازة الأراضي على الفلاحين وسكان المناطق الريفية بالإضافة إلى تسهيل حصولهم على الموارد الطبيعية.
    The Committee recommends that the State party revise the Employment Rights Act, ensuring that all working mothers be accorded paid maternity leave, and that all fathers exercising parental responsibilities are entitled to paid paternity leave, regardless of their marital status. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح قانون حقوق العمل لعام 2008 لكي تكفل حصول جميع الأمهات العاملات على إجازة أمومة مدفوعة الأجر وحصول جميع الآباء العاملين الذين يمارسون مسؤوليات أبوية على إجازة أبوّة مدفوعة الأجر بصرف النظر عن حالة زواجهم.
    9. The Committee recommends that the State party revise its draft Law on Fundamentals of Protection of the Rights of the Child in order to better reflect the principles and provisions of the Convention that establish children as rights holders. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح مشروع القانون المتعلق بأساسيات حماية حقوق الطفل لكي يعكس على نحو أفضل مبادئ وأحكام الاتفاقية التي تنص على أن الأطفال أصحاب حقوق.
    The Committee recalls the conventional jurisdiction of military justice, which should be confined to crimes committed in the context of military service, and recommends that the State party review its legislation in order to exclude offences by civilians, including those that contravene legislation on military weapons and side arms, armed robbery and all related offences, from the jurisdiction of military justice. UN تشير اللجنة إلى الصلاحيات التقليدية للعدالة العسكرية التي ينبغي أن تقتصر على الجرائم المرتكبة في إطار الخدمة العسكرية وتوصي الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بحيث تُستبعد من اختصاص العدالة العسكرية الجرائم التي يرتكبها مدنيون، بما فيها الجرائم المخلَّة بالتشريعات الخاصة بأسلحة الحرب والدفاع، والسطو المسلح، وجميع الجرائم ذات الصلة.
    The Committee recalls the conventional jurisdiction of military justice, which should be confined to crimes committed in the context of military service, and recommends that the State party review its legislation in order to exclude offences by civilians, including those that contravene legislation on military weapons and sidearms, armed robbery and all related offences, from the jurisdiction of military justice. UN تشير اللجنة إلى الصلاحيات التقليدية للعدالة العسكرية التي ينبغي أن تقتصر على الجرائم المرتكبة في إطار الخدمة العسكرية وتوصي الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بحيث تُستبعد من اختصاص العدالة العسكرية الجرائم التي يرتكبها مدنيون، بما فيها الجرائم المخلَّة بالتشريعات الخاصة بأسلحة الحرب والدفاع، والسطو المسلح، وجميع الجرائم ذات الصلة.
    The State party should expedite the revision of the Family Code in order to repeal or amend provisions that are inconsistent with the Covenant, including those on polygamy. UN ينبغي أن تسرع الدولة الطرف بتنقيح قانون الأسرة بغرض إلغاء أو تعديل الأحكام التي لا تتمشى مع العهد، بما في ذلك تلك المتعلقة بتعدد الزوجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more