"الدولة الطرف تشير" - Translation from Arabic to English

    • State party refers
        
    • State party notes
        
    • State party refer
        
    • State party makes reference
        
    • State party points
        
    • State party indicates
        
    • State party's submission
        
    He assumes that the State party refers to section 26 of the Act. UN وهو يفترض أن الدولة الطرف تشير إلى البند ٢٦ من القانون.
    While the State party refers to medical examinations that have taken place, they have not been provided, and their objectivity would have to be questioned. UN ومع أن الدولة الطرف تشير إلى الفحوصات الطبية التي أجريت، إلا أنها لم تقدم، وينبغي التساؤل حول موضوعيتها.
    Counsel notes, first, that the State party refers to only 19 complainants out of 29. UN وتلاحظ المحامية، أولاً، أن الدولة الطرف تشير إلى 19 من أصحاب الشكوى فقط من أصل 29.
    The State party notes however that the introduction of alternative arrangements in these countries was adopted under their own particular circumstances. UN بيد أن الدولة الطرف تشير إلى أن اعتماد ترتيبات بديلة في تلك البلدان تم في ظل الظروف الخاصة بها.
    The State party notes however that during the hearing, Mr. Pillai's speech was coherent and intelligent rather than confused. UN بيد أن الدولة الطرف تشير إلى أن أقوال السيد بيلاي أثناء جلسة الاستماع كانت متسقة وعاقلة وليست مشوشة.
    The decisions cited by the State party refer only to amparo proceedings in the Constitutional Court, which has its own rules. UN وأن القرارات التي أوردتها الدولة الطرف تشير فقط إلى إجراءات التظلم في المحكمة الدستورية، التي تعمل وفقاً لنظمها الخاصة.
    5. While observing that article 19 of the Constitution of the State party makes reference to a number of human rights treaties, the Committee however notes that the provisions of the Covenant have not been directly applied or invoked by the State party's courts (art. 2). UN 5- تلاحظ اللجنة أن المادة 19 من دستور الدولة الطرف تشير إلى بعض معاهدات حقوق الإنسان، لكنها تلاحظ أن المحاكم الوطنية لم تحتج بأحكام العهد ولم تطبقها (المادة 2).
    Summary of the complainants' comments on the State party's observations on the merits 5.1 On 5 August 2011 counsel notes, first, that the State party refers to only 19 complainants out of 29. UN 5-1 في 5 آب/أغسطس 2011، لاحظت محامية أصحاب الشكوى، أولاً، أن الدولة الطرف تشير إلى 19 من أصحاب الشكوى فقط من أصل 29.
    Summary of the complainants' comments on the State party's observations on the merits 5.1 On 5 August 2011 counsel notes, first, that the State party refers to only 19 complainants out of 29. UN 5-1 في 5 آب/أغسطس 2011، لاحظت محامية أصحاب الشكوى، أولاً، أن الدولة الطرف تشير إلى 19 من أصحاب الشكوى فقط من أصل 29.
    9.3 The authors note that the State party refers to actions taken and legal provisions that entered into force years after the murder of Şahide Goekce. UN 9-3 ويلاحظ مقدما البلاغ أن الدولة الطرف تشير إلى الإجراءات المتخذة والأحكام القانونية التي دخلت حيِّز النفاذ بعد سنوات من قتل شهيدة غويكشه.
    9.3 The authors note that the State party refers to actions taken and legal provisions that entered into force years after the murder of Şahide Goekce. UN 9-3 ويلاحظ مقدما البلاغ أن الدولة الطرف تشير إلى الإجراءات المتخذة والأحكام القانونية التي دخلت حيِّز النفاذ بعد سنوات من قتل شهيدة غويكشه.
    As to the article 26 claim, the State party refers to the Committee's earlier Views finding no breach of this article with respect to stricter legislation and thus submits there can be no violation. UN أما فيما يتعلق بالمادة 26، فإن الدولة الطرف تشير إلى الآراء السابقة للجنة حيث خلصت إلى عدم وقوع انتهاك لهذه المادة فيما يتعلق بفرض تشريعات أشدّ صرامةً، وتعتبر بالتالي أنه لم يقع انتهاك في هذه القضية.
    4.6 As to paragraph 1 (c), the State party refers to its submissions below that no racial discrimination has been suffered. UN 4-6 وفيما يتعلق بالفقرة 1(ج) من المادة 2، فإن الدولة الطرف تشير إلى دفوعها أدناه بعدم وقوع أي تمييز عنصري(ي).
    4.3 Concerning the assessment of whether there are substantial grounds for believing that the complainant will be in danger of being subjected to torture if returned to Georgia, the State party refers to the Refugee Board's decisions in their entirety. UN 4-3 وبشأن تقييم ما إذا كانت هناك أسباب قوية للاعتقاد بأن مقدمة الشكوى ستكون في خطر التعرض للتعذيب إذا عادت إلى جورجيا، فإن الدولة الطرف تشير إلى قرارات مجلس شؤون اللاجئين في مجملها.
    6.4 The Committee notes that the State party refers to rule 96 (c) of the Committee's rules of procedure, without providing observations in that regard. UN 6-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشير إلى المادة 96(ج) من النظام الداخلي للجنة، من دون تقديم ملاحظات في هذا الشأن.
    11. The Committee notes the statement by the delegation that the State party refers to the term " torture " in a general context as any acts of causing injury on individuals and sets forth " torture " as a criminal offence. UN 11- تلاحظ اللجنة تصريح الوفد بأن الدولة الطرف تشير إلى مصطلح " التعذيب " في سياق عام على أنه أي فعل من الأفعال التي تلحق أضراراً بالأفراد وتحدد " التعذيب " كجريمة جنائية.
    8.2 As regards logging conducted by the authors themselves, the State party notes that private landowners have independent authority in matters concerning the logging of their own forests. UN ٨-٢ وفيما يتعلق بقطع اﻷشجار الذي يقوم به الشاكون أنفسهم فإن الدولة الطرف تشير الى أن أصحاب اﻷراضي من القطاع الخاص يتمتعون بسلطة مستقلة في المسائل المتصلة بقطع اﻷشجار في غاباتهم.
    4.6 As to the merits of the claim under article 17, the State party notes at the outset its understanding of the scope of the right in that article. UN 4-6 وأما عن الأسس الموضوعية للدعوى في إطار المادة 17 فإن الدولة الطرف تشير في البداية إلى فهمها لنطاق الحق الوارد في هذه المادة.
    4.4 As to the author's claim of unfairly expeditious dismissal of his appeal to the Supreme Court, the State party notes that under section 335, subsection 2, of the Code of Criminal Procedure, no appeal may be filed with the Supreme Court if it merely concerns the evaluation of evidence in the case. UN ٤-٤ أما فيما يتصل بادعاء صاحب الرسالة برفض استئنافه لدى المحكمة العليا بسرعة وبصورة غير عادلة، فإن الدولة الطرف تشير إلى أن الفقرة ٢ من المادة ٣٣٥ من قانون اﻹجراءات الجنائية لا تجيز تقديم أي استئناف إلى المحكمة العليا إذا كان الغرض منه هو مجرد تقييم البينات المقدمة في القضية.
    4.4 As to the author's claim of unfairly expeditious dismissal of his appeal to the Supreme Court, the State party notes that under section 335, subsection 2, of the Code of Criminal Procedure, no appeal may be filed with the Supreme Court if it merely concerns the evaluation of evidence in the case. UN ٤-٤ أما فيما يتصل بادعاء صاحب الرسالة برفض استئنافه لدى المحكمة العليا بسرعة وبصورة غير عادلة، فإن الدولة الطرف تشير إلى أن الفقرة ٢ من المادة ٣٣٥ من قانون اﻹجراءات الجنائية لا تجيز تقديم أي استئناف إلى المحكمة العليا إذا كان الغرض منه هو مجرد تقييم البينات المقدمة في القضية.
    230. While the Committee notes that the majority of laws and programmes in the State party refer to the principle of best interests of the child, it is concerned that this principle is limited in practice allegedly due to lack of adequate financial resources. UN 230- بينما تلاحظ اللجنة أن أغلبية القوانين والبرامج لدى الدولة الطرف تشير إلى مبدأ مصالح الطفل الفضلى، فإنها تشعر بالقلق لأن تطبيق هذا المبدأ محدود من الناحية العملية وذلك، كما يُزعم، بسبب عدم توفر ما يكفي من الموارد المالية.
    In fact, the State party points out that the author has not shown any particular adverse consequences for him such as loss of income. UN والواقع أن الدولة الطرف تشير إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت وجود أي آثار محددة تضرر منها مثل فقدان الدخل.
    However, the State party indicates that the group has not managed to do so because no agreement has been reached within the Ivalo cooperative on how to delimit the territory of the Nellim group. UN بيد أن الدولة الطرف تشير إلى أن المجموعة لم تتمكن من القيام بذلك بسبب عدم التوصل إلى اتفاق داخل تعاونية إيفالو حول كيفية رسم حدود أراضي مجموعة نيلِّيم.
    6.3 With regard to exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party's submission that the case is not definitively closed inasmuch as the judicial investigation may be reopened at any time if new information comes to light. UN 6-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشير إلى أن القضية لم تُغلق نهائياً لأنه يمكن إعادة فتح التحقيق القضائي في أي وقت من الأوقات حال ظهور عنصر جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more