"الدولة الطرف على أن تتخذ جميع" - Translation from Arabic to English

    • State party to take all
        
    • State party to adopt all
        
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    It urges the State party to take all necessary measures to ensure that all children, including children born out of wedlock, are properly registered at birth. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة على النحو الواجب، بمن فيهم الأطفال المولودون خارج كنف الزوجية.
    The Committee urges the State party to take all remedial measures to address the regional disparities that affect the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير التصحيحية اللازمة لمعالجة التفاوتات الإقليمية التي تحول دون التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أساس التساوي بين الجميع.
    564. The Committee urges the State party to take all necessary measures in order to address the problem of the high rate of maternal and infant mortality in Morocco. UN 564- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة مشكلة ارتفاع وفيات الأمهات والرضع في المغرب.
    In this regard, the Committee urges the State party to take all appropriate measures in order to ensure the availability of affordable housing units, especially for the low-income, disadvantaged and marginalized groups UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان توفر وحدات سكنية بأسعار معقولة، لا سيما بالنسبة لذوي الدخل المنخفض، والمجموعات المحرومة والمهمشة.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures in order to address the problem of the high rate of maternal and infant mortality in Morocco. UN 53- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة مشكلة ارتفاع وفيات الأمهات والرضع في المغرب.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures: UN 208- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لما يلي:
    The Committee urges the State party to take all necessary steps to enable national nongovernmental human rights organizations to function without hindrance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتمكين المنظمات الوطنية غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من العمل دون عائق.
    646. The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure that children are registered immediately after birth. UN 646- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تسجيل الأطفال فوراً بعد ولادتهم.
    430. The Committee urges the State party to take all necessary measures: UN 430- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    208. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate followup to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 208- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتناول تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي التي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي، وأن تتابع تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني متابعة كافية.
    507. The Committee urges the State party to take all appropriate steps to improve its health services, inter alia by allocating increased resources and adopting measures to address the significant rural and urban disparities in health-care provision. UN 507- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لتحسين الخدمات الصحية بطرق منها زيادة الموارد المخصصة واعتماد تدابير لمعالجة التفاوت الكبير في تقديم الرعاية الصحية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The Committee welcomes the adoption of the Law on Restitution of Property adopted on 29 December 2006, and encourages the State party to take all necessary measures to promptly implement it. UN 5- وترحب اللجنة باعتماد قانون رد الممتلكات في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه فوراً.
    126. The Committee encourages the State party to take all necessary measures to accelerate the process for the enactment of the Children’s and Young Persons’ Act as well as other legislation related to children’s rights. UN ٦٢١- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية سن القانون الخاص باﻷطفال وصغار السن، فضلاً عن التشريعات اﻷخرى المتصلة بحقوق اﻷطفال.
    114. The Committee encourages the State party to take all necessary measures to accelerate the process for the enactment of the Children’s and Young Persons’ Act as well as other legislation related to children’s rights. UN 114- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية سن القانون الخاص بالأطفال وصغار السن، فضلاً عن التشريعات الأخرى المتصلة بحقوق الطفل.
    466. The Committee urges the State party to take all effective measures to prohibit discrimination on the basis of nationality or sex in all fields of economic, social and cultural life. UN 466- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الفعالة لمنع التمييز القائم على أساس الجنسية أو الجنس في جميع ميادين الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    18. The Committee urges the State party to take all effective measures to prohibit discrimination on the basis of nationality or sex in all fields of economic, social and cultural life. UN 18- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الفعالة لمنع التمييز القائم على أساس الجنسية أو الجنس في جميع ميادين الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    393. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 393- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتناول التوصيات المنبثقة عن الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، أو التي لم تنفذ بالقدر الكافي، وأن تتابع تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني متابعة كافية.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to solve the problem of homelessness, provide access to credit and housing subsidies for lowincome families and marginalized and disadvantaged groups, and improve the supply of water and sanitation services to existing dwellings. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لحل مشكل الأشخاص الذين هم بلا مأوى، وأن تتيح إمكانية الحصول على ائتمان وإعانات سكن للأسر ذات الدخل المنخفض والفئات المهمشة والمحرومة، وأن تحسِّن خدمات إمداد المساكن الموجودة بالمياه والمرافق الصحية.
    (75) The Committee urges the State party to take all appropriate measures to prevent and eradicate the problems of the sale of children and child trafficking. UN 75) تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع واستئصال مشكلتي بيع الأطفال والاتجار بهم.
    382. The Committee urges the State party to adopt all necessary measures to prevent these negative phenomena and combat this form of sex tourism. UN 382 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع هذه الظواهر السلبية ومكافحة هذا الشكل من أشكال السياحة الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more