"الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة" - Translation from Arabic to English

    • State party to take appropriate measures
        
    • State party to take appropriate steps
        
    • State party to take adequate measures
        
    The Committee urges the State party to take appropriate measures for the effective enforcement of existing laws applicable to health care in the private sector as well as to the pricing and quality of medical supplies on the market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للإنفاذ الفعال للقوانين القائمة السارية على الرعاية الصحية في القطاع الخاص وكذا التسعير ونوعية الإمدادات الطبية في السوق.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures in the Netherlands so that detainees are not subjected to any form of compulsory labour, in contravention of article 6 of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة في هولندا لكي لا يتم إخضاع المحتجزين لأي شكل من أشكال العمل القسري انتهاكاً لأحكام المادة 6 من العهد.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures to dismantle the informal supply and distribution network for poor quality medicines and to improve access to generic medicines. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لتفكيك الشبكة غير النظامية للإمداد بالأدوية ذات النوعية الرديئة وتوزيعها، وتحسين الوصول إلى الأدوية الأساسية.
    The Committee encourages the State party to take appropriate steps to exercise supervision over the discretionary element of the powers vested in the prison authorities, and the corresponding risk of arbitrary action. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان مراقبة الهامش التقديري وما قد ينجر عنه من تعسف نتيجة الصلاحيات التي أسندت إلى إدارة السجون.
    The Committee encourages the State party to take appropriate steps to exercise supervision over the discretionary element of the powers vested in the prison authorities, and the corresponding risk of arbitrary action. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان مراقبة الهامش التقديري وما قد ينجر عنه من تعسف نتيجة الصلاحيات التي أسندت إلى إدارة السجون.
    415. The Committee urges the State party to take adequate measures to ensure practical application of the constitutional and legal provisions guaranteeing the principle of nondiscrimination and the full compliance with article 2 of the Convention and to strengthen and effectively implement its national strategies to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN 415- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان التطبيق الفعلي للدستور والأحكام القانونية التي تكفل مبدأ عدم التمييز، والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية. كما تحثها على تعزيز الاستراتيجيات الوطنية الرامية للقضاء على التمييز أيا كانت مبرراته وتجاه أي مجموعات ضعيفة، وتنفيذ هذه الاستراتيجيات بفعالية.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures to dismantle the informal supply and distribution network for poor quality medicines and to improve access to generic medicines. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لتفكيك الشبكة غير النظامية للإمداد بالأدوية ذات النوعية الرديئة وتوزيعها، وتحسين الوصول إلى الأدوية الأساسية.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures for the effective enforcement of existing laws applicable to health care in the private sector as well as to the pricing and quality of medical supplies on the market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للإنفاذ الفعال للقوانين القائمة السارية على الرعاية الصحية في القطاع الخاص وكذا التسعير ونوعية الإمدادات الطبية في السوق.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بحيازة الأرض.
    It also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي ووراثتها.
    It also urges the State party to take appropriate measures to eradicate harmful traditional practices and those customs and traditions that justify and perpetuate them. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لاستئصال الممارسات التقليدية الضارة والعادات والتقاليد التي تبررها وتُبقي عليها. إعداد التقارير
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض وتوارثها.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures in the Netherlands so that detainees are not subjected to any form of compulsory labour, in contravention of article 6 of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة في هولندا لكي لا يتم إخضاع المحتجزين لأي شكل من أشكال العمل القسري انتهاكاً لأحكام المادة 6 من العهد.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership and inheritance as well as with respect to forced and early marriages and levirate and sororate marriages. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الريفيات فيما يتعلق بالملكية والإرث وكذلك فيما يتعلق بالزواج القسري والمبكر وزواج الأخ من زوجة أخيه المتوفى وبالأخت الصغرى.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures to provide effective and efficient remedies for all persons whose rights under the Covenant have been violated. UN ٣٥٣ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لتوفير وسائل انتصاف فعالة وتتسم بالكفاءة لجميع اﻷشخاص الذين تنتهك حقوقهم المنصوص عليها في العهد.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership and inheritance as well as with respect to forced and early marriages and levirate and sororate marriages. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الريفيات فيما يتعلق بالملكية والإرث وكذلك فيما يتعلق بالزواج القسري والمبكر وزواج الأخ من زوجة أخيه المتوفى وزواج الأرمل بالأخت الصغرى.
    The Committee encourages the State party to take appropriate steps to exercise supervision over the discretionary element of the powers vested in the prison authorities, and the corresponding risk of arbitrary action. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان مراقبة الهامش التقديري وما قد ينجر عنه من تعسف نتيجة الصلاحيات التي أسندت إلى إدارة السجون.
    92. The Committee urges the State party to take appropriate steps to give full effect to the Covenant in its legal system, so that the rights covered by it may be directly invoked before the courts. UN 92- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لتطبيق العهد تطبيقا كاملا في نظامها القانوني، بحيث يجوز الاحتجاج مباشرة أمام المحاكم بالحقوق المشمولة بالعهد.
    27. The Committee urges the State party to take appropriate steps to give full effect to the Covenant in its legal system, so that the rights covered by it may be directly invoked before the courts. UN 27- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لتطبيق العهد بالكامل في نظامها القانوني، بحيث يجوز التذرع مباشرة أمام المحاكم بالحقوق المشمولة بالعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more