"الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية" - Translation from Arabic to English

    • State party to take immediate measures
        
    • State party to take immediate steps
        
    • State party to take prompt measures
        
    • State party to take urgent measures
        
    The Committee urges the State party to take immediate measures to: UN 29- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية من أجل ما يلي:
    The Committee urges the State party to take immediate measures to: UN 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية من أجل ما يلي:
    68. The Committee urges the State party to take immediate measures: UN 68- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية من أجل ما يلي:
    The Committee urges the State party to take immediate steps to improve the situation of older persons in nursing homes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتحسين حالة المسنين في دور رعاية المسنين.
    The Committee urges the State party to take prompt measures to ensure that mothers and fathers share the legal responsibility for their children equally in accordance with article 18 (1) of the Convention. UN 60- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لضمان تقاسم الأب والأم المسؤولية القانونية عن أطفالهما بالتساوي وفقاً للمادة 18(1) من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to take urgent measures to consult affected Egyptian and Roma communities throughout all stages of eviction, to ensure due process guarantees and compensation and to provide in particular for adequate alternative accommodation, taking into account the Committee's general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing and general comment No. 7 on the right to adequate housing: forced evictions. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية للتشاور مع المجتمعات المصرية ومجتمعات الروما المتأثرة طوال جميع مراحل الإخلاء، لتأمين ما ينبغي تقديمه من ضمانات وتعويض، وبصفة خاصة توفير مساكن بديلة مناسبة مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4(1991) بشأن الحق في سكن لائق والتعليق العام رقم 7 بشأن الحق في سكن لائق: حالات الإخلاء القسري.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to put an end to all exploitation of school girls by teachers and to prosecute offenders effectively. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لإنهاء جميع أشكال استغلال المدرسين لطالبات المدارس ومحاكمة الجناة على نحو فعال.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to put an end to all exploitation of school girls by teachers and to prosecute offenders effectively. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لإنهاء جميع أشكال استغلال المدرسين لطالبات المدارس ومحاكمة الجناة على نحو فعال.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to prohibit early and forced marriages and organize awareness-raising campaigns in partnership with traditional chiefs on the adverse consequences of early pregnancies. UN 61- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمنع الزواج المبكر والقسري، وتنظيم حملات توعية بالاشتراك مع الزعماء التقليديين تركز على العواقب السلبية لحالات الحمل المبكر.
    915. The Committee also urges the State party to take immediate measures to protect the rights of children deprived of their liberty, by providing legal assistance to children and by improving conditions in places of detention, including pre-trial detention centres and educational colonies. UN 915- وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بتوفير المساعدة القانونية للأطفال وبتحسين الظروف في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة والمستعمرات التربوية.
    133. The Committee also urges the State party to take immediate measures to protect the rights of children deprived of their liberty, by providing legal assistance to children and by improving conditions in places of detention, including pre-trial detention centres and educational colonies. UN 133- وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بتوفير المساعدة القانونية للأطفال وبتحسين الظروف السائدة في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة والمخيمات التربوية.
    40. The Committee urges the State party to take immediate measures to address the problem of discrimination against women in access to employment and to monitor closely, both in the private and public sectors, the implementation of the law on maternity leave. UN 40- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمعالجة مشكلة التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالوصول إلى العمل، والمراقبة الوثيقة لتنفيذ القانون المتعلق بإجازة الأمومة في القطاعين الخاص والعام، على حد سواء.
    49. In accordance with article 9 of the Convention, the Committee urges the State party to take immediate measures to avoid the separation of children from the family environment, including by abolishing the hukou system and providing appropriate assistance and support services to parents and legal guardians, including to working parents, in the performance of child-rearing responsibilities. UN 49- تماشياً مع المادة 9 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتجنب فصل الأطفال عن بيئتهم الأسرية، بوسائل منها إلغاء نظام هوكو وتوفير خدمات المساعدة والدعم الملائمة للآباء والأوصياء القانونيين، بمن فيهم الآباء العاملون، في أداء مسؤولياتهم المتعلقة بتنشئة الأطفال.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to fight and prevent financial or other gains and various forms of corruption among officials involved in processing adoptions, by investigating, prosecuting and punishing perpetrators under relevant provisions of the Criminal Code regarding the sale of children. UN 19- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمكافحة ومنع تحقيق المكاسب المالية أو غيرها من المكاسب وأشكال الفساد المتنوِّعة في صفوف الموظفين المكلفين بإجراءات التبني، من خلال التحقيق مع الجناة وملاحقتهم قضائياً ومعاقبتهم بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي المتعلِّق ببيع الأطفال.
    25. The Committee urges the State party to take immediate measures to combat direct and indirect manifestations of Neo-Nazism, racism, xenophobia and related intolerance affecting children and to effectively investigate, prosecute and punish such acts. UN 25- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمكافحة مظاهر النازية الجديدة، والعنصرية، وكره الأجانب، والتعصب ذات الصلة المضرّة بالأطفال المباشرة وغير المباشرة، وعلى التحقيق بفعالية في هذه الأفعال ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to combat corruption and strengthen institutional capacities, including trained investigators and prosecutors and the Anti-Corruption Commission, to effectively detect, investigate and prosecute corruption. UN 19- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمكافحة الفساد وتعزيز القدرات المؤسسية، وتعزيز قدرات المحقّقين والمدّعين العامين المتمرِّسين ولجنة مكافحة الفساد، وذلك لاكتشاف حالات الفساد والتحقيق فيها وملاحقة المسؤولين عنها بفعالية.
    The Committee urges the State party to take immediate steps to improve the situation of older persons in nursing homes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتحسين حالة المسنين في دور رعاية المسنين.
    10. The Committee urges the State party to take immediate steps to ensure the full incorporation of the Convention into national law. UN 10 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لضمان الدمج الكامل للاتفاقية في القانون الوطني.
    9. The Committee urges the State party to take prompt measures to ensure that extra-judicial executions of children by the armed forces are effectively halted and that prompt and impartial investigations are conducted and that those responsible are duly suspended, prosecuted and sanctioned with appropriate penalties. UN 9- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لضمان الوقف الفعال لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون التي تنفذها القوات المسلحة ضد الأطفال، وعلى إجراء تحقيقات فورية ونزيهة بشأن هذه العمليات، وأن يتم حسب الأصول وقف المسؤولين عنها ومحاكمتهم وتوقيع العقوبات المناسبة عليهم.
    In light of its general recommendation No. 31 (2005), the Committee urges the State party to take prompt measures to effectively investigate reported hate crimes and ensure that all crimes with racial motives are prosecuted in line with national legislation and the Convention, taking into account the gravity of such acts. UN وتحث اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 31(2005)، الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية للتحقيق بفعالية في جرائم الكراهية المبلغ عنها وضمان مقاضاة مرتكبي جميع الجرائم ذات الدوافع العنصرية، وفقاً للتشريع الوطني والاتفاقية، مع مراعاة خطورة مثل هذه الأفعال.
    The Committee urges the State party to take urgent measures to consult affected communities throughout all stages of evictions, to ensure due process guarantees and compensation and to provide in particular for adequate alternative accommodation in locations suitable for social housing construction, taking into account the Committee's general comments No. 4 (1991) and 7 (1997) on the right to adequate housing and on forced evictions. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية للتشاور مع الفئات المتضررة طوال مراحل الإخلاء، وتأمين ما ينبغي تقديمه من ضمانات وتعويض، خاصة توفير مساكن بديلة مناسبة في أماكن تلائم بناء مساكن اجتماعية، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4(1991) بشأن الحق في سكن لائق والتعليق العام رقم 7(1997) بشأن حالات الإخلاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more