"الدولة الطرف على توفير" - Translation from Arabic to English

    • State party to provide
        
    • State party to make available
        
    • State party to secure
        
    • State party to ensure
        
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations in its next periodic report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري القادم.
    It also calls on the State party to provide safe and affordable contraceptives. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف على توفير وسائل لمنع الحمل مأمونة وزهيدة التكاليف.
    The Committee urges the State party to provide training to law enforcement officials and judges regarding the serious and criminal nature of domestic violence, in particular violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير التدريب لموظفي إنفاذ القوانين والقضاة فيما يتعلق بالطابع الخطير والإجرامي الذي يتسم به العنف الأسري، ولا سيما العنف ضد النساء.
    The Committee further urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    The Committee also urges the State party to provide care, psychosocial recovery, reintegration and compensation for child victims of torture. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الرعاية للأطفال ضحايا التعذيب وتعافيهم النفسي والاجتماعي وإعادة إدماجهم وتعويضهم.
    In this respect, the Committee encourages the State party to provide the necessary human, financial and technical resources to that effect and to ensure the translation of the Convention in local languages. UN في هذا الصدد، تشجّع اللجنة الدولة الطرف على توفير الموارد البشرية والمالية والتقنية اللازمة لهذه الغاية وإتاحة ترجمة الاتفاقية باللغات المحلية.
    The Committee also urges the State party to provide all the necessary human, technical and financial resources for effective implementation of the Action Plan and to ensure regular and broad consultations to assess the effectiveness of its implementation. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير جميع الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة للتنفيذ الفعال لخطة العمل وضمان إجراء مشاورات منتظمة وواسعة النطاق لتقييم مدى فعالية تنفيذها.
    In this respect, the Committee encourages the State party to provide the necessary human, financial and technical resources for the effective implementation of the above-mentioned plan. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير الموارد البشرية والمالية والتقنية اللازمة من أجل التنفيذ الفعال للخطة المذكورة أعلاه.
    Furthermore, the Committee urges the State party to provide public officials, particularly those in contact with refugees or asylum seekers, with special training on the rights of refugees. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير دورات تدريبية خاصة تتناول حقوق اللاجئين لفائدة المسؤولين الحكوميين ولا سيما العاملين مباشرة مع اللاجئين أو ملتمسي اللجوء.
    The Committee also urges the State party to provide gender training, which explicitly includes information on the Convention, for gender focal points at the national and departmental levels. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على توفير التدريب في المجالات الجنسانية، ويشمل ذلك تحديدا نشر المعلومات بشأن الاتفاقية، لمنسقي الشؤون الجنسانية على المستوى الوطني ومستوى الإدارات.
    In particular, the Committee urges the State party to provide an enabling environment for the establishment and active involvement of women's and human rights organizations in promoting the implementation of the Convention. UN وبصفة خاصة، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير بيئة تمكينية لإنشاء المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان وإتاحة مشاركتها الفعالة في تعزيز الاتفاقية وتنفيذها.
    656. The Committee encourages the State party to provide more detailed information in this respect in its next report. UN 656- تشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير معلومات أشد تفصيلا في هذا الشأن في تقريرها المقبل.
    In particular, the Committee urges the State party to provide an enabling environment for the establishment and active involvement of women's and human rights organizations in promoting the implementation of the Convention. UN وبصفة خاصة، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير بيئة تمكينية لإنشاء المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان وإتاحة مشاركتها الفعالة في تعزيز الاتفاقية وتنفيذها.
    The Committee also urges the State party to provide gender training, which explicitly includes information on the Convention, for gender focal points at the national and departmental levels. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على توفير التدريب في المجالات الجنسانية، ويشمل ذلك تحديدا نشر المعلومات بشأن الاتفاقية، لمنسقي الشؤون الجنسانية على المستوى الوطني ومستوى الإدارات.
    24. The Committee urges the State party to provide full details on the situation of non-Saudi women, in particular domestic workers, in its next report and on their enjoyment of the rights established by the Convention. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير تفاصيل كاملة عن حالة النساء غير السعوديات، لا سيما العاملات في الخدمة المنزلية، في تقريرها المقبل وعن مدى تمتعهن بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    It encourages the State party to provide training programmes for women, including indigenous and Afro-descendent women, in order to strengthen their roles in leadership and decision-making positions in society. UN وتشجع الدولة الطرف على توفير برامج لتدريب النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي، من أجل تعزيز أدوارهن في مراكز القيادة وصنع القرار في المجتمع.
    In addition, the Committee urges the State party to provide the necessary psychological and material assistance to the victims of such exploitation and abuse and to assure their protection from any possible social stigmatization. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير المساعدة النفسية والمادية اللازمة لضحايا هذا الاستغلال وتلك الإساءة وحماية الضحايا من وصمة العار الاجتماعي التي يمكن أن تلتصق بهم.
    The Committee urges the State party to provide safeguards for the exercise of the power to intercept mail and tap telephones, with independent supervision of such activities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الضمانات لممارسة سلطة ضبط البريد والاستماع إلى المكالمات الهاتفية، مع إخطار هذه الأنشطة لإشراف مستقل.
    In addition, the Committee urges the State party to provide the necessary psychological and material assistance to the victims of such exploitation and abuse and to assure their protection from any possible social stigmatization. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير المساعدة النفسية والمادية اللازمة لضحايا هذا الاستغلال وتلك الإساءة وحماية الضحايا من وصمة العار الاجتماعي التي يمكن أن تلصق بهم.
    It urges the State party to make available to the public the text of the State party’s initial report and the present concluding observations. UN وهي تحث الدولة الطرف على توفير نص تقرير الدولة الطرف الأول والملاحظات الختامية لحالية للجمهور.
    1140. In this regard, the Committee urges the State party to secure adequate funding for the Ministry of Social Welfare, Gender and Children’s Affairs to ensure the effective implementation of its child protection mandate. UN 1140- وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الأموال اللازمة لوزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والأطفال لضمان التنفيذ الفعال لولايتها في مجال حماية الطفل.
    In this context, the Committee places special emphasis on the need for the State party to ensure that women and children who are victims of enforced disappearance are provided with special protection and assistance. UN وفي هذا السياق، تشدد اللجنة بوجه خاص على ضرورة أن تحرص الدولة الطرف على توفير حماية ومساعدة خاصتين للنساء والأطفال ضحايا الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more