"الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ" - Translation from Arabic to English

    • State party to continue to take
        
    • State party to continue taking
        
    • State party to continue undertaking
        
    • State party to take sustained
        
    • State party to continue to adopt
        
    The Committee encourages the State party to continue to take measures to prevent children from being disproportionately affected by future economic changes and to continue its support to nongovernmental organizations working on the dissemination of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير لمنع تأثر الأطفال بصورة غير متناسبة بالتغييرات الاقتصادية في المستقبل، وعلى أن تواصل الدعم الذي تقدمه إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على نشر الاتفاقية.
    33. The Committee urges the State party to continue to take all necessary measures to grant women the right to vote. UN 33- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنح المرأة حق التصويت.
    206. The Committee urges the State party to continue to take all necessary measures to grant women the right to vote. UN 206- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنح المرأة حق التصويت.
    The Committee encourages the State party to continue taking all appropriate measures, bearing in mind the provisions of articles 13, 17 and 18 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير المناسبة واضعة في اعتبارها أحكام المواد 13 و17 و18 من الاتفاقية.
    In light of articles 2, 3 and 4 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue undertaking all appropriate measures to the maximum extent of available resources, including international cooperation, to continue ensuring that sufficient budgetary allocations are provided to social services for children and that particular attention is paid to the protection of children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN وعلى ضوء المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير المناسبة إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، بما في ذلك التعاون الدولي، لمواصلة تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية للخدمات الاجتماعية المعنية بالطفل، وإيلاء عناية خاصة لحماية الأطفال المنتمين إلى فئات ضعيفة ومهمشة.
    234. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 234 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    It encourages the State party to continue to take the necessary steps for the withdrawal of all its remaining declarations and reservations to articles 2 and 16 to the Convention, which, in the opinion of the Committee, go against the object and purpose of the Convention, in order for Moroccan women to benefit from all of the Conventions' provisions. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية لسحب كل ما تبقى من تصريحاتها وتحفظاتها على المادتين 2 و 16 من الاتفاقية، لأنها من وجهة نظر اللجنة تتعارض مع موضوع الاتفاقية وهدفها، وذلك من أجل أن تستفيد المرأة المغربية من جميع أحكام الاتفاقية.
    553. The Committee urges the State party to continue to take effective measures to eradicate this practice, and encourages it to benefit from the experience of other States that have addressed similar issues. UN 553 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لاستئصال هذه الممارسة، وتشجعها على الاستفادة من خبرة دول أخرى تصدت لهذه القضايا.
    It encourages the State party to continue to take the necessary steps for the withdrawal of all its remaining declarations and reservations to articles 2 and 16 to the Convention which, in the opinion of the Committee, go against the object and purpose of the Convention, in order for Moroccan women to benefit from all the Conventions' provisions. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية لسحب كل ما تبقى من تصريحاتها وتحفظاتها على المادتين 2 و 16 من الاتفاقية، لأنها من وجهة نظر اللجنة تتعارض مع موضوع الاتفاقية وهدفها، وذلك من أجل أن تستفيد المرأة المغربية من جميع أحكام الاتفاقية.
    30. The Committee urges the State party to continue to take proactive measures to reduce the illiteracy rate of women and to continue to provide education, both formal and informal, to all women and girls, especially in rural areas. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير استباقية لخفض معدل الأمية لدى النساء وإلى مواصلة توفير التعليم النظامي وغير النظامي لجميع النساء والفتيات ولا سيما في المناطق الريفية.
    22. The Committee urges the State party to continue to take all appropriate measures to combat all forms of trafficking in women and children and exploitative prostitution in line with article 6 of the Convention. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال في البغاء تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية.
    511. The Committee urges the State party to continue to take the necessary measures to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living and that the minimum wage standard is enforced. UN 511- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حد أدنى من الأجور يمكِّن العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق، وإنفاذ معيار الحد الأدنى للأجور هذا.
    The Committee encourages the State party to continue to take effective measures to raise wages, prevent wage arrears and ensure the implementation of article 133 of the Labour Code, which, in line with the Covenant, stipulates that the minimum wage must not be lower than the worker's minimum subsistence level in order to enjoy a decent living. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لرفع مستوى الأجور، ومنع التأخر في دفع الأجور، وضمان تنفيذ المادة 133 من قانون العمل، التي تتطابق مع العهد والتي تنص على ألا يكون الحد الأدنى للأجور أقل من الحد الأدنى لمستوى الكفاف لكي يتمتع العامل بمستوى معيشي لائق.
    27. The Committee urges the State party to continue to take all appropriate measures to combat all forms of trafficking in women and children in line with article 6 of the Convention. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue to take the necessary steps to ensure access to appropriate basic services and institutional health care, particularly in rural areas, that are adapted to the different linguistic and cultural characteristics of indigenous peoples. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ ما يلزم من تدابير تهدف إلى جعل إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية وخدمات الرعاية في المراكز الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية، مناسبة ومواكبة للاختلافات اللغوية والثقافية فيما بين الشعوب الأصلية.
    The Committee encourages the State party to continue taking measures to review periodically the placement and treatment of children as enshrined in article 25 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير من أجل المراجعة الدورية لظروف إيداع الأطفال والعلاج المقدم لهم على النحو المبين في المادة 25 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue taking measures to review periodically the placement and treatment of children, as enshrined in article 25 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير لإجراء استعراض دوري لوضع الأطفال ومعاملتهم، على النحو المكرس في المادة 25 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue taking measures to review periodically the placement and treatment of children as enshrined in article 25 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير كي تراجع دورياً ظروف إيداع الأطفال والعلاج المقدم لهم طبقاً لما تنص عليه المادة 25 من الاتفاقية.
    In the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue undertaking all appropriate measures to the maximum extent of its available resources, including international cooperation, to continue ensuring that sufficient budgetary allocation is provided to social services for children and that particular attention is paid to the protection of children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN وعلى ضوء المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير الملائمة، إلى أقصى حدٍ تسمح به مواردها المتاحة، بما في ذلك التعاون الدولي، بغية مواصلة ضمان توفير ما يكفي من مخصصات الميزانية للخدمات الاجتماعية للأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات ضعيفة ومهمَّشة.
    In the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue undertaking all appropriate measures to the maximum extent of its available resources, including international cooperation, to continue ensuring that sufficient budgetary allocation is provided to social services for children and that particular attention is paid to the protection of children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN وعلى ضوء المواد ٢ و٣ و٤ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير الملائمة، إلى أقصى حدٍ تسمح به الموارد المتاحة، بما في ذلك التعاون الدولي، بغية مواصلة ضمان توفير ما يكفي من مخصصات الميزانية للخدمات الاجتماعية لﻷطفال، مع إيلاء اهتمام خاص لحماية اﻷطفال الذين ينتمون إلى مجموعات ضعيفة ومهمشة.
    28. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 28 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    The Committee encourages the State party to continue to adopt measures, legislative or otherwise, to reduce the number of children living in institutions, and to intensify its efforts to develop family-based alternative care. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير تشريعية أو خلافها، للحد من عدد الأطفال المودعين في مؤسسات، وعلى تكثيف جهودها الرامية إلى تطوير أشكال الرعاية البديلة ذات الطابع الأسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more