Such efforts could also have a positive impact on Congolese State capacity in the minerals sector. | UN | وقد يكون لهذه الجهود أيضا أثر إيجابي على قدرات الدولة الكونغولية في قطاع المعادن. |
The result was that this ship’s cargo completely bypassed all official importation channels established by the Congolese State. | UN | وأسفر ذلك عن التفاف الشحنة المنقولة على هذه السفينة حول جميع قنوات الاستيراد الرسمية التي أنشأتها الدولة الكونغولية. |
All this has to be seen in the context of a health system that has collapsed in the wake of the collapse of the Congolese State, so that medical care is virtually non-existent. | UN | وكل ذلك في سياق أدى فيه انهيار الدولة الكونغولية إلى انهيار النظام الصحي وانعدام الرعاية الصحية تقريباً. |
32. Recommendation 113.3 relates to that course of action and is receiving the full attention of the Congolese State. | UN | 32- وتقوم التوصية رقم 113-3 على هذا المنطق وهي تحظى بكامل اهتمام الدولة الكونغولية. |
My Government urges the Security Council to take note of these blatant violations of human rights perpetrated by the aggressors against the Congolese nation and to assume its responsibilities in full. | UN | إن حكومتي تحث مجلس اﻷمن على أن يحيط علما بهذه الانتهاكات لحقوق اﻹنسان التي يرتكبها المعتدون على الدولة الكونغولية وأن يتحمل جميع مسؤوليتها. |
The counteroffensive of the Congolese regular forces, which were better organized than in the past, led to the routing of the negative forces and their mentors and the restoration of the full integrity of the Congolese State. | UN | ومكّن الهجوم المضاد الذي شنته القوات النظامية الكونغولية، التي أصبحت أكثر تنظيما من ذي قبل، من طرد القوى الهدامة والعناصر التي توجهها وإعادة بسط سلطة الدولة الكونغولية على كامل أراضيها. |
The problem is that the Congolese State needs to provide technical support to the grass-roots organizations that bring people together and help with small matters. | UN | وتكمن المشكلة في أن على الدولة الكونغولية أن تقدم الدعم التقني للمنظمات الشعبية التي تجمع السكان وتساعد بتقديم أشياء بسيطة. |
The presence of Ugandan, Burundian and Rwandan troops on Congolese territory against the will of the host Government indeed constitutes invasion and aggression intended to break up and destabilize the Congolese State. | UN | ووجود قوات أوغندية وبوروندية ورواندية على اﻷراضي الكونغولية ضد إرادة الحكومة المضيفة يشكل بالفعل غزوا وعدوانا يستهدفان تقسيم الدولة الكونغولية وزعزعة استقرارها. |
As with all countries in transition, restoration of the rule of law would depend on the shared responsibility of the Congolese State and the international community. | UN | وشأن جميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، تتوقف استعادة سيادة القانون على تقاسم المسؤولية بين الدولة الكونغولية والمجتمع الدولي. |
105. While international law advocates the permanent sovereignty of States over their natural resources, the Congolese State is the victim of violations not only of its territorial sovereignty, but also of its economic sovereignty. | UN | ١٠٥ - وفي حين ينص القانون الدولي على السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية للدول، أصبحت الدولة الكونغولية اﻵن ضحية انتهاك سيادتها اﻹقليمية والاقتصادية معا. |
Where funds collected by organizations of nationals or residents have a link with the financing of terrorist acts inside or outside the Congolese State, whether for a religious, charitable or cultural purpose, such operation constitutes a crime against the internal and external security of the State. | UN | في الواقع، عندما تتصل الأموال التي تجمعها منظمات المواطنين أو المقيمين الكونغوليين بتمويل أعمال إرهابية داخل الدولة الكونغولية أو خارجها سواء كانت تسعى إلى هدف ديني أو خيري أو ثقافي، فإن هذا العمل جريمة بحق الأمن الداخلي والخارجي للدولة. |
p) The Congolese soil and what lies beneath it are the exclusive, inalienable and indefeasible property of the Congolese State. | UN | (ع) ولا شك أن أرض الكونغو وما في باطنها من ممتلكات الدولة الكونغولية على نحوٍ خالص ودون تصرف أو تقادم. |
At this stage, however, he would like to put the emphasis on the duty of the Congolese State and the international community to work quickly and effectively to provide medical, psychological and social assistance to women who have been raped, as well as to their children and families, and to guarantee their physical protection as well as legal assistance in claiming their rights. | UN | لكنه في هذه المرحلة يؤكد على أن من واجب الدولة الكونغولية والمجتمع الدولي أن يعملا على وجه السرعة وبفعالية على توفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية للنساء المغتصبات وكذلك إلى أطفالهن وأسرهن وضمان حمايتهن الجسدية والمساعدة القضائية الرامية إلى الاعتراف بحقوقهن. |
71. Mr. Mazio's detrimental influence on peace and stability in the Ituri region is currently of grave concern as the Congolese State begins to reassert its authority over Aru territory. | UN | 71 - ويعد تأثير السيد مازيو التخريبي على السلام والاستقرار في منطقة إيتوري من دواعي القلق البالغ حاليا في الوقت الحالي الذي تبدأ فيه الدولة الكونغولية في إعادة بسط سيطرتها على إقليم أرو. |
- The Congolese State has not authorized Mr. Kambale to conduct business (gold trading or air service) in its territory. | UN | - الدكتور كيسوني كامبالي غير مرخص له من الدولة الكونغولية لمزاولة أنشطته (شراء الذهب والطيران) على أراضيها. |
The Group considers this project a useful and constructive response to the Group's earlier recommendation, which has the potential to boost Congolese State capacity in the minerals sector and reduce the ability of armed groups to collect rents from mineral supply chains. | UN | ويرى الفريق أن هذا المشروع هو استجابة إيجابية وبناءة للتوصية التي سبق للفريق تقديمها، وهي استجابة من شأنها تعزيز قدرات الدولة الكونغولية في قطاع المعادن والحد من قدرة الجماعات المسلحة على جباية الضرائب من سلاسل توريد المعادن. |
34. The policies set up by the Congolese State are not liable to contribute effectively to fulfilling the commitments that it has entered into under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and its commitment to combating poverty. | UN | 34- وبالإضافة إلى ذلك، ليست السياسات التي وضعتها الدولة الكونغولية من النوع الذي يساهم بشكل فعال في احترام الالتزامات التي أخذتها على عاتقها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي احترام التزامها بمكافحة الفقر. |
411. Decree-law No. 66-343 of 7 June 1967, the so-called " Bakajika Law " , grants the Congolese State full rights of ownership and sovereignty over the land, forestry and mining concessions throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | 411- والمرسوم بقانون رقم 66-343 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1967، والمعروف بقانون باكاجيكا، يمنح الدولة الكونغولية كامل الحق في التملك والسيادة، في مجال الامتيازات العقارية والحرجية والتعدينية، وذلك في كافة أرجاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Under-Secretary of State for Foreign Affairs, Lord Lansdowne, was seeking to implement Whitehall's policy of support for the UN's effort to achieve a ceasefire and in due course to bring Katanga back into the Congolese State. | UN | وكان لورد لانزداون، وكيل وزارة الخارجية، يسعى إلى تطبيق سياسة وايتهال (الحكومة البريطانية) التي تؤيد جهود الأمم المتحدة لوقف إطلاق النار وإعادة ضم كاتانغا إلى الدولة الكونغولية في الوقت المناسب. |
My Government thinks it is regrettable that two of the parties to the Inter-Congolese Dialogue have departed from the spirit of the Dialogue to conclude a self-serving agreement, without taking into account the interests of the Congolese nation and the Congolese people as a whole. | UN | وتأسف حكومتي لأن اثنين من الشركاء في الحوار بين الأطراف الكونغولية حادا عن روح ذلك الحوار وأبرم اتفاقا بينهما فقط، بدون مراعاة مصلحة الدولة الكونغولية والشعب الكونغولي بأسره. |
6. The Alliance denounces that private, informal, illegal, exclusive and non-consensual agreement, which represents a genuine conspiracy against the Congolese nation. | UN | 6 - والتحالف يدين هذا الاتفاق الخاص غير الرسمي وغير المشروع الذي يقتصر على طرفين ولا يحظى بتوافق آراء الجميع، والذي يمثل تآمرا حقيقيا ضد الدولة الكونغولية. |