Notice of claim by an injured State or international organization | UN | الإبلاغ بطلب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة |
In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or international organization or of any person or entity in relation to whom reparation is sought. | UN | تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان يلتمس له الجبر. |
Her delegation supported, in general, draft article 52 on invocation of responsibility by an entity other than an injured State or international organization. | UN | وأضافت أن وفدها يؤيد، بوجه عام، مشروع المادة 52 المتعلقة بالاحتجاج بالمسؤولية من جانب كيان غير الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة. |
In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or international organization or of any person or entity in relation to whom reparation is sought. | UN | تراعى عند تحديد الجبر المساهمة في الضرر الناجمة عن عمل أو امتناع عن عمل، سواء كان متعمدا أو تقصيريا، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان مضرور يلتمس له الجبر. |
In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or international organization or of any person or entity in relation to whom reparation is sought. | UN | تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان مضرور يلتمس لـه الجبر. |
Article 47. Notice of claim by an injured State or international organization 285 | UN | المادة 47- الإبلاغ بطلب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة 245 |
In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or international organization or of any person or entity in relation to whom reparation is sought. | UN | تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان مضرور يلتمس لـه الجبر. |
In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or international organization or of any person or entity in relation to whom reparation is sought. | UN | تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان يلتمس لـه الجبر. |
1. An injured State or international organization which invokes the responsibility of another international organization shall give notice of its claim to that organization. | UN | 1- تقوم الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ طلبها إلى هذه المنظمة الدولية. |
(a) The injured State or international organization has validly waived the claim; | UN | (أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة تنازلاً صحيحاً عن الطلب؛ |
(a) The injured State or international organization has validly waived the claim; | UN | (أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة تنازلاً صحيحاً عن الطلب؛ |
(11) Paragraph 2 is also relevant when, according to article 48, responsibility is invoked by a State or an international organization other than an injured State or international organization. | UN | 11 - كذلك يكون للفقرة 2 وجاهتها عندما تحتج بالمسؤولية، وفقاً للمادة 48، دولة أو منظمة دولية غير الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة. |
(b) The injured State or international organization is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim. | UN | (ب) إذا اعتُبر أن الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة، بسبب تصرفها، قد وافقت موافقةً صحيحة على سقوط حقها في تقديم الطلب. |
(11) Paragraph 2 is also relevant when, according to article 52, responsibility is invoked by a State or an international organization other than an injured State or international organization. | UN | 11) كما أن للفقرة 2 صلة بالموضوع عندما تحتج بالمسؤولية، وفقاً للمادة 52، دولة أو منظمة دولية غير الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة. |
(3) Whether responsibility is primary or subsidiary, an injured State or international organization is not required to refrain from addressing a claim to a responsible entity until another entity whose responsibility has been invoked has failed to provide reparation. | UN | 3) وسواء كانت المسؤولية رئيسية أو تبعية، لا يطلب من الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تمتنع عن توجيه طلب إلى كيان مسؤول إلى أن يمتنع عن الجبر كيان آخر احتج بمسؤوليته. |
(b) The injured State or international organization is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim. | UN | (ب) إذا اعتُبر أن الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة، بسبب تصرفها، قد وافقت موافقةً صحيحة على سقوط حقها في تقديم الطلب(). |
(11) Paragraph 2 is also relevant when, according to article 48, responsibility is invoked by a State or an international organization other than an injured State or international organization. | UN | 11) كذلك يكون للفقرة 2 وجاهتها عندما تحتج بالمسؤولية، وفقاً للمادة 48، دولة أو منظمة دولية غير الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة. |
(3) Whether responsibility is primary or subsidiary, an injured State or international organization is not required to refrain from addressing a claim to a responsible entity until another entity whose responsibility has been invoked has failed to provide reparation. | UN | 3) وسواء كانت المسؤولية رئيسية أو تبعية، لا يطلب من الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تمتنع عن توجيه مطالبة إلى كيان مسؤول إلى أن يمتنع عن الجبر كيان آخر تم الاحتجاج بمسؤوليته. |
The commentary to this draft article in its paragraph (3) assumes that: " [w]hether responsibility is primary or subsidiary, an injured State or international organization is not required to refrain from addressing a claim to a responsible entity until another entity whose responsibility has been invoked has failed to provide reparation. | UN | فقد جاء في الفقرة (3) من شرح هذه المادة الافتراض بأنّه " سواء كانت المسؤولية رئيسية أو تبعية، لا يطلب من الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تمتنع عن توجيه مطالبة إلى كيان مسؤول إلى أن يمتنع عن الجبر كيان آخر تم الاحتجاج بمسؤوليته. |
5. The requirements for the invocation of responsibility by an injured State or international organization under draft articles 47; 48, paragraph 2; and 49 apply to an invocation of responsibility by a State or international organization entitled to do so under paragraphs 1 to 4. | UN | 5 - تنطبق شروط احتجاج الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية بموجب مشاريع المواد 47 و 48، الفقـرة 2 و 49 على الدولة أو المنظمة الدولية التي يحق لها الاحتجاج بالمسؤولية بموجب الفقرات 1 إلى 4(). |