Some national laws contain provisions requiring non-governmental entities to compensate the State for damages paid by it. | UN | ويتضمن بعض القوانين الوطنية أحكاما تلزم الهيئات غير الحكومية بتعويض الدولة عن التعويضات التي سددتها. |
On receiving the report, President Patricio Aylwin apologized to the country on behalf of the State for the human rights violations committed by the military regime. | UN | وعندما عُمم هذا التقرير اعتذر الرئيس باسم الدولة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها النظام العسكري. |
Responsibility of a State for its internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دولياً |
Provisions in the Interim Constitution guarantee the liability of State to take actions on violence against women. | UN | وتضمن الأحكام الواردة في الدستور المؤقت مسؤولية الدولة عن اتخاذ الإجراءات بشأن العنف ضد المرأة. |
The notion of sovereignty implies the responsibility of a State to protect its own population and to respect human rights. | UN | إن فكرة السيادة تعني ضمنا مسؤولية الدولة عن حماية سكانها واحترام حقوق الإنسان. |
Retention of that provision had been advocated on the grounds that it filled in a gap in the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وقد قيل بالإبقاء على هذا النص بسبب أنه يسد ثغرة في مواد مسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دولياً. |
Parties to the Treaty should undertake effective actions to seek to dissuade a State from withdrawing while in violation of the Treaty. | UN | وينبغي لأطراف المعاهدة أن تتخذ إجراءات فعالة سعيا إلى ثني الدولة عن الانسحاب من المعاهدة بينما هي منتهكة لها. |
To reaffirm and strengthen the State responsibility for the use of force and reiterate the importance of the State monopoly of the legitimate use of force | UN | إعادة تأكيد وترسيخ مسؤولية الدولة عن استخدام القوة وتأكيد أهمية احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة |
Responsibility of a State for its internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا |
Responsibility of a State for an internationally wrongful act of another State | UN | مسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى |
1. Article 1: Responsibility of a State for its internationally wrongful acts | UN | المادة ١: مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة |
Article 28 Responsibility of a State for coercion of another State | UN | المادة ٢٨: مسؤولية الدولة عن قسر تمارسه دولة أخرى |
The cases did not concern the responsibility of a State for acts occurring in diplomatic premises. | UN | وتلك الحالات لم تكن متعلقة بمسؤولية الدولة عن الأفعال التي تحدث داخل المرافق الدبلوماسية. |
According to the Act, victims are entitled to compensation from the State for both material and nonmaterial injuries. | UN | ويحق للضحايا بموجب هذا القانون الحصول على تعويضات من الدولة عن الضررين المادي والمعنوي. |
This change in terminology reflects the increasing emphasis that is being placed on the responsibility of the State to provide public services such as health and education. | UN | ويعكس هذا التغير في المصطلحات زيادة التركيز الحالي على مسؤولية الدولة عن تقديم الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم. |
The responsibility of the State to protect the unemployed was furnished with Constitutional security with the Constitutional amendment effectuated in 2001. | UN | ويضمن تعديل للدستور أُدخِل في عام 2001 مسؤولية الدولة عن حماية العاطلين. |
For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound. | UN | فإعراب الدولة عن رأي معارض لا يجدي،إذ يتعين عليها أن تنسحب لتتفادى الالتزام بالتعديل. |
Mexico considers article 6 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts helpful in that respect. | UN | وترى المكسيك أن المادة 6 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا مفيدة في هذا الصدد. |
A presidential injunction had been issued for the separation of the State from the Socialist Arab Baath Party. | UN | وأُصدرت أوامر رئاسية مانعة ترمي إلى فصل الدولة عن حزب البعث العربي الاشتراكي. |
a State should not deliberately act against the interests of its own citizens, causing even more distress and preventing a rapid recovery. | UN | ولا ينبغي أن تتخذ الدولة عن عمد إجراء منافيا لمصالح مواطنيها وتسبب بذلك المزيد من المعاناة وتعوق جهود الإنعاش السريع. |
On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 313 (Gabay case), February 1991; | UN | بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 313 (قضية غاياي)، شباط/فبراير 1991؛ |
(i) Whether efforts have been made to secure the State's assistance through cooperative means and without recourse to measures of compulsion; | UN | ' ١` إن كانت قد بُذلت جهود لكفالة الحصول على مساعدة الدولة عن طريق وسائل تعاونية ودون اللجوء إلى تدابير القسر؛ |
It also fails to acknowledge the State's responsibility in compensating victims as it provides that the State will compensate victims based on the solidarity principle. | UN | وهو كذلك لا يعترف بمسؤولية الدولة عن تعويض الضحايا لأنه ينص على أن الدولة ستعوض الضحايا استنادا إلى مبدأ التكافل. |