"الدولة من أجل" - Translation from Arabic to English

    • State in order to
        
    • State to
        
    • State for
        
    This is a positive step taken by the State in order to be compliant with the obligations of CEDAW. UN وهذه خطوة إيجابية اتخذتها الدولة من أجل الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    (i) Except as provided for in this paragraph, when evidence is in the territory of a State, the Prosecutor shall, as necessary, seek the cooperation of that State in order to obtain that evidence. UN ' ١ ' فيما عدا ما تنص عليه هذه الفقرة، عندما يوجد الدليل داخل إقليم دولة ما، يطلب المدعي العام، عند الاقتضاء، تعاون تلك الدولة من أجل الحصول على ذلك الدليل.
    For example, activities which may be considered ultra-hazardous require a much higher standard of care in designing policies and a much higher degree of vigour on the part of the State to enforce them. UN وعلى سبيل المثال، إن اﻷنشطة التي يمكن أن تعتبر بالغة الخطورة تتطلب درجة أعلى بكثير من الحرص عند وضع السياسات، ودرجة أكبر بكثير من الحزم من جانب الدولة من أجل تنفيذها.
    It also requires access to information held by the state, to ensure enjoyment of rights. UN ويتطلب الدستور الوصول إلى المعلومات التي تتجمع لدى الدولة من أجل التمتع بالحقوق ذات الصلة.
    Further, it is argued that precise obligations can be identified and imposed on the State for protecting or preventing violation of those rights. UN وعلاوة على ذلك، يُحتج بأنه يمكن تحديد التزامات معينة وفرضها على الدولة من أجل حماية تلك الحقوق أو منع انتهاكها.
    III. RETHINKING THE State for SOCIAL DEVELOPMENT UN ثالثا ـ إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية
    We are faced with the challenge of preserving the State in order to preserve the nation, preserving unity of decision-making in order to preserve the democratic, civilian political system. UN إن أمامنا تحدي صون الدولة من أجل صون الوطن، وصون وحدة القرار من أجل صون النظام السياسي المدني والديمقراطي.
    On 24 March, Mr. C. Andreopoulos reportedly lodged an appeal with the Commission of the Council of State in order to obtain a stay of judgement. UN وذكرت التقارير أن السيد ش. أندريوبولوس رفع في ٤٢ آذار/مارس استئنافا إلى لجنة مجلس الدولة من أجل وقف تنفيذ الحكم.
    As a matter of course, unilateral declarations are not subjected to a preliminary legal examination by the State in order to determine whether a legal obligation has been undertaken since it is generally assumed that the declaration is a political rather than a legal act. UN وبطبيعة الحال، لا تخضع الإعلانات الانفرادية لفحص قانوني تمهيدي من جانب الدولة من أجل تحديد ما إذا كانت تتضمن التزاما قانونيا حيث أنه من المفترض عموما أن الإعلان فعل سياسي أكثر مما هو فعل قانوني.
    On the other hand, should the Assembly decide to seek payment of some or all of the arrears of the former Yugoslavia, it would need to determine the exact date of the final dissolution of the State in order to determine the amounts of the pre- and post-dissolution arrears. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تطلب سداد بعض أو كل متأخرات يوغوسلافيا السابقة، فسيتعين تحديد تاريخ الحل النهائي لهذه الدولة من أجل تحديد مبالغ المتأخرات عن فترة ما قبل وما بعد حل هذه الدولة.
    Rather, the right to freedom of movement can be limited under certain strict conditions by the State in order to take life-saving measures. UN بل يمكن أن يكون الحق في حرية التنقل محدودا تحت بعض الظروف المشدَّدة من الدولة من أجل تمكينها من اتخاذ تدابير لإنقاذ حياة الأشخاص.
    Even though there were remaining challenges, the second report focused on the efforts made by the State to modernize and strengthen the human rights institutional infrastructure. UN وعلى الرغم من الصعوبات التي لا تزال قائمة فقد ركز التقرير الثاني على الجهود التي بذلتها الدولة من أجل تحديث الهياكل المؤسسية في مجال حقوق الإنسان وتعزيزها.
    However, note should be taken of the effort made by the State to promote women's participation in economic development and thus their empowerment. UN ومع ذلك، فلا بد من الإشارة إلى الجهود التي بذلتها الدولة من أجل تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية ومن ثم تعزيز أسباب تمكينها.
    The meaning of free education was examined by the Constitutional Court of the Czech Republic upon a demand upon the State to provide textbooks and teaching materials free of charge. UN وقد بحثت المحكمة الدستورية للجمهورية التشيكية المعنى المقصود من توفير التعليم المجاني وذلك إثر طلب قدم إلى الدولة من أجل تقديم الكتب المدرسية ولوازم التدريس مجانا.
    Gross and massive violations of human rights perpetrated by persons without any official standing may be regarded as State acts and international crimes if such persons in fact are in a position to influence State policy and use the State to perpetrate international crimes. UN ويمكن اعتبار الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان التي يرتكبها أشخاص ليست لهم أي صفة رسمية أفعالاً للدولة وجرائم دولية إذا كان في مقدور هؤلاء اﻷشخاص بالفعل أن يؤثروا على سياسة الدولة وأن يستخدموا الدولة من أجل ارتكاب جرائم دولية.
    Non-State service providers should proactively engage with the State to identify and address human rights concerns, and in this manner support the efforts of the State to realize human rights. UN وينبغي لمقدمي الخدمات غير الحكوميين العمل استباقياً مع الدولة لتحديد الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان ومعالجتها، والعمل على هذا المنوال لدعم الجهود التي تبذلها الدولة من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    A number of articles directly impose obligations on the State for the advancement of women. UN ويفرض عدد من المواد بشكل مباشر التزامات على الدولة من أجل النهوض بالمرأة.
    Political forces have exploited ethnic differences with impunity and have fought to control the State for their own interests. UN فالقوى السياسية استغلت الخلافات العرقية دون عقاب، وقاتلت للسيطرة على الدولة من أجل مصالحها الذاتية.
    Governments must not only ensure respect for human rights, but must also help civil society to fight alongside the State for the genuine defence of those rights. UN وأضافت أنه ينبغي للحكومات ليس فحسب أن تحرص على احترام حقوق اﻹنسان وإنما أيضا لها أن تساعد المجتمع المدني على النضال إلى جانب الدولة من أجل الدفاع الفعلي عن هذه الحقوق.
    III. RETHINKING THE State for SOCIAL DEVELOPMENT . 27 - 39 12 UN ثالثا - إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية
    (c) Rethinking the State for social development; UN )ج( إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more