| Today, the State is the only entity that fights all those criminals. | UN | واليوم، أصبحت الدولة هي الكيان الوحيد الذي يحارب جميع هؤلاء المجرمين. |
| We therefore need to recognize that the State is the cornerstone of R2P. | UN | ولذلك، يتعين علينا الإقرار بأن الدولة هي حجر الزاوية للمسؤولية عن الحماية. |
| The State is comprised of the Executive, the Legislature and the Judiciary. | UN | وسلطات الدولة هي التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
| In 14 countries, the official language of the State was the sole acceptable language for incoming requests. | UN | وفي 14 بلداً، كانت اللغة الرسمية في الدولة هي اللغة الوحيدة المقبولة بشأن الطلبات الواردة. |
| The State was now widely understood as a servant of its people, and not vice-versa. | UN | ومفهوم الدولة الآن يفسر على نطاق واسع بأن الدولة هي الخادم لشعبها وليس العكس. |
| While ministries of State are ministries without portfolio, 12 per cent of ministerial positions in a total of 36 such ministries are occupied by women. | UN | ونود الإشارة إلى أن وزارات الدولة هي وزارات بلا حقيبة وزارية، إلا انه بمجموع هذه الوزارات تشكل نسبة النساء في المناصب الوزارية 12 في المائة من مجموع وزارات الدولة البالغ عددها 36 وزارة. |
| The Head of State is the Queen of England, represented in Belize by the Governor General. | UN | ورئيسة الدولة هي ملكة بريطانية، يمثلها في بليز الحاكم العام. |
| Article 54 refers to the organization of the educational system, for which the State is to establish the necessary institutions and services. | UN | وتشير المادة 54 إلى تنظيم جهاز التعليم وتنص على أن الدولة هي التي تنشئ له كل ما يلزمه من مؤسسات وخدمات. |
| At the same time, a State is an abstract entity which is incapable of acting on its own. | UN | غير أن الدولة هي في الوقت نفسه كيان مجرد لا يمكنه التصرف من تلقاء ذاته. |
| The State is the State of our people in the South and of all the afflicted areas. | UN | إن الدولة هي دولة أهلنا في الجنوب، وكل المناطق المنكوبة، دولتهم حقا ومسؤولية، وحقهم عملا واحتضانا وصونا والتزاما. |
| The Head of State is Queen Elizabeth II, represented in the Cook Islands by an appointed Queen's Representative. | UN | ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، ويمثلها في جزر كوك ممثل الملكة المعيّن. |
| In these contexts, it is clear that the State is responsible for any violation of human rights resulting from the conduct of persons acting in their public capacity. | UN | وفي هذه السياقات من الواضح أن الدولة هي المسؤولة عن أي انتهاك لحقوق الإنسان يترتب على سلوك أشخاص يتصرفون بصفتهم العامة. |
| The Head of State is Queen Elizabeth II, represented in the Cook Islands by an appointed Queen's representative. | UN | ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، يمثلها في جزر كُوك ممثل تعينه الملكة. |
| In all cases of principles of national policy, the State is the ultimate duty bearer. | UN | وفي جميع الحالات المتعلقة بمبادئ السياسة الوطنية، فإن الدولة هي التي تتحمل الواجبات في نهاية المطاف. |
| The traditional view, which commonly appears in the texts, is that the State is the sole custodian of economic, social and cultural rights. | UN | والرؤيا التقليدية، التي تظهر عامة في النصوص، تعتبر أن الدولة هي الوديع الوحيد للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| The State is the actor and the constant in the international system. | UN | الدولة هي العنصر الفاعل والثابت الوحيد في النظام الدولي. |
| I'm sure the State is as interested as we are in bringing closure to the families of these unsolved cases. | Open Subtitles | أنا واثق من أن الدولة هي كما تهتم كما نحن في تحقيق إغلاق ل العائلات من هذه الحالات التي لم تحل بعد. |
| She underlined that the State was ultimately accountable for human rights violations, not non-State actors. | UN | وأكدت على أن الدولة هي المسؤولة في النهاية عن انتهاكات حقوق الإنسان، لا الجهات الفاعلة من غير الدول. |
| The representative clarified that the policy of the State was to ensure compatibility of national laws with international standards prior to adhesion to the international instruments. | UN | وأوضح الممثل أن سياسة الدولة هي ضمان انسجام القوانين الوطنية مع المعايير الدولية قبل انضمامها إلى الصكوك الدولية. |
| The representative clarified that the policy of the State was to ensure compatibility of national laws with international standards prior to adhesion to the international instruments. | UN | وأوضح الممثل أن سياسة الدولة هي ضمان انسجام القوانين الوطنية مع المعايير الدولية قبل انضمامها إلى الصكوك الدولية. |
| The fundamental structural principles of the constitutional law governing the organization of the State are the republican principle, the principle of democracy, the principle of the rule of law, the principle of the federal State, and the principle of the social State. | UN | والمبادئ الهيكلية الأساسية للقانون الدستوري الذي يخضع لـه تنظيم الدولة هي المبدأ الجمهوري، ومبدأ الديمقراطية، ومبدأ سيادة القانون، ومبدأ الدولة الاتحادية، ومبدأ الدولة الاشتراكية. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela emphasized that the State had the primary responsibility for the promotion and protection of human rights. | UN | وشددت جمهورية فنـزويلا البوليفارية على أن الدولة هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
| (b) if that State has been the main victim of the crime. | UN | )ب( اذا كانت تلك الدولة هي المجني عليه الرئيسي في الجريمة. |
| So long as the State remained the dominant actor in international relations, diplomatic protection would, despite the increased efforts by the international community to protect human rights, continue to be the most important remedy for protecting aliens' rights. | UN | وما دامت الدولة هي الفاعل المسيطر في العلاقات الدولية، تظل الحماية الدبلوماسية، رغم تزايد جهود المجتمع الدولي لحماية حقوق الإنسان، أهم سبيل للانتصاف من أجل حماية حقوق الأجانب. |
| The problem in this country is that the banker is as corrupt as the worker. | Open Subtitles | المشكلة في هذه الدولة هي أن المصرفيّ .فاسد تماماً مثل العامل |