"الدولة والقطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • State and the private sector
        
    • State and private sector
        
    • of State and private
        
    • State and private-sector
        
    • State and private sectors
        
    • State and private actors
        
    The principle of mutual accountability should also apply to the relationship between the State and the private sector. UN كما ينبغي تطبيق مبدأ المساءلة المتبادلة أيضا على العلاقة بين الدولة والقطاع الخاص.
    He also wondered if the problem of sharing responsibility for children between the State and the private sector had been discussed systematically. UN واستفسر أيضا عما اذا كانت مشكلة تقاسم المسؤولية عن اﻷطفال بين الدولة والقطاع الخاص قد تمت مناقشتها بشكل منتظم.
    In this context, the Government of Senegal had established a Trade Point which provided a means of creating a partnership between the State and the private sector. UN وفي هذا السياق، أقامت حكومة السنغال نقطة تجارة توفر وسيلة ﻹقامة شراكة بين الدولة والقطاع الخاص.
    Health care is provided by the State and private sector. UN وتوفر الرعاية الصحية عن طريق الدولة والقطاع الخاص.
    10. In furtherance of its mandate, the Expert Group has considered practical approaches in relation to the more effective regulation of State and private manufacture and trade. UN 10 - ونظر فريق الخبراء دعما لولايته، في نهج عملية تتبع فيما يتصل بالتنظيم الأكثر فعالية للصنع والاتجار على مستوى الدولة والقطاع الخاص.
    The substitute text on which the opinion was issued was the subject of exhaustive analysis and consultations with different State and private-sector institutions. UN وقد خضع النص البديل الذي صدرت الفتوى بشأنه لتحليلات ومشاورات شاملة مع مختلف مؤسسات الدولة والقطاع الخاص.
    To achieve that, we need to enlist the participation of the State and private sectors in combating terrorist threats. UN ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أن نسخر مشاركة الدولة والقطاع الخاص في مكافحة التهديدات الإرهابية.
    The economic indicators posted by our country today would have been impossible were it not for the complementarity of action between the State and the private sector. UN ولولا تكامل العمل بين الدولة والقطاع الخاص لاستحال صدور المؤشرات الاقتصادية التي يعلن عنها اليوم في بلدنا.
    It applied to both the State and the private sector, and it covered direct and indirect discrimination. UN وينطبق القانون على كل من الدولة والقطاع الخاص ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر.
    The Secretary-General has reported that there has been forward movement in Africa in redefining the respective roles of the State and the private sector. UN لقد أشار اﻷمين العام إلى أن هناك تحركا إلى اﻷمام في أفريقيا ﻹعادة تحديد أدوار الدولة والقطاع الخاص.
    Partnership between the State and the private sector was a guiding principle of privatization. UN وتمثل الشراكة بين الدولة والقطاع الخاص مبدأ توجيهياً للخصخصة.
    The United Nations had to reconcile the unreconcilable approaches of the West and the East to development, with their different concepts of the role of the State and the private sector in the economy. UN وكان يجب على اﻷمم المتحدة أن توفّق نهوج الغرب والشرق إزاء التنمية وهي نهوج غير قابلة للتوفيق بينها، مع مفاهيمها المختلفة لدور الدولة والقطاع الخاص في الاقتصاد.
    One of the questions raised during the visit was the application of provisions relating to active and passive bribery in the State and the private sector to cases where an undue advantage is intended for a third party. UN وكان من بين الأسئلة التي طُرحت أثناء الزيارة القطرية كيفية تطبيق الأحكام التي تخص الرشو والارتشاء في كل من الدولة والقطاع الخاص على القضايا التي يُعمد فيها إلى تقديم مزية غير مستحقة لشخص من الغير.
    In recent years there had been many efforts to enhance cooperation between the State and the private sector and the State and civil society, but it must be acknowledged that their roles were different and should remain so. UN وقد بذلت، في السنوات القليلة المنصرمة، جهود كثيرة لتعزيز أواصر التعاون بين الدولة والقطاع الخاص وبين الدولة والمجتمع المدني، غير أنه ينبغي التسليم باختلاف أدوارهما والمحافظة على هذا الاختلاف.
    This form of organization permitted collaboration between the State and the private sector in service activities, and it allowed the Trade Point to manage its activities like an enterprise whilst enjoying the prerogatives of a public enterprise. UN وقد أتاح هذا الشكل من أشكال التنظيم التعاون بين الدولة والقطاع الخاص في أنشطة خدمية، وأتاح لنقطة التجارة أن تدير أنشطتها مثلما تفعل المشاريع الخاصة بينما تتمتع في الوقت ذاته بامتيازات المشاريع العامة.
    (d) The drive towards redefining the respective roles of the State and the private sector is now fostered in many countries. UN )د( وقد تعزز اﻵن الاتجاه المتعلق بإعادة تعريف دور الدولة والقطاع الخاص في كثير من البلدان.
    How the State and private sector complement their respective roles needs to be considered. UN وثمة حاجة إلى بحث الطريقة التي تجعل بمستطاع الدولة والقطاع الخاص أن يقوما بأدوار يكمل بعضها بعضا.
    Note that data for 1993 are estimates based on the 15 largest controlling shares (both State and private sector shares) for each mineral/metal. UN ويلاحظ أن بيانات عام ٣٩٩١ تمثل تقديرات أُعدت على أساس أكبر ٥١ حصة مسيطرة )حصص الدولة والقطاع الخاص على السواء( بالنسبة لكل من المعادن/الفلزات.
    10. In furtherance of its mandate, the Expert Group has considered practical approaches in relation to the more effective regulation of State and private manufacture and trade. UN 10 - ونظر فريق الخبراء دعما لولايته، في نهج عملية تتبع فيما يتصل بالتنظيم الأكثر فعالية للصنع والاتجار على مستوى الدولة والقطاع الخاص.
    377. In industry, the policy of State and private-sector support for small and medium-sized enterprises (SMEs) takes the form of a number of programmes, projects, measures and initiatives. UN 377- وفي قطاع الصناعة، تأتي سياسة الدولة والقطاع الخاص في دعم المشروعات الصغيرة والمتوسطة في شكل عدد من البرامج والمشاريع والتدابير والمبادرات.
    9. Female unemployment in the State and private sectors of the UN العاطلات في قطاع الدولة والقطاع الخاص من الاقتصاد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    86. States should implement comprehensive anti-discrimination legislation, including measures to prohibit discrimination by both State and private actors. UN 86- وينبغي للدول أن تنفذ تشريعات شاملة لمناهضة التمييز، بما في ذلك تدابير لحظر التمييز من طرف الدولة والقطاع الخاص على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more