As a result of this, women defenders often find themselves and their work subjected to stigmatization by both State and non-State actors. | UN | ونتيجة لذلك، كثيراً ما تجد النساء المدافعات أنفسهن وعملهن موضوع وصم من جانب الدولة ومن جهات فاعلة غير تابعة للدولة. |
The Law on Social Services, adopted in 1996, guarantees financial support from the State and municipalities for those non-governmental organizations. | UN | ويكفل قانون الخدمات الاجتماعية، المعتمد في عام ١٩٩٦، الدعم المالي من الدولة ومن البلديات لتلك المنظمات غير الحكومية. |
This means that the programme originates from civil society and wins support from the State and from abroad. | UN | ومعنى ذلك أن البرنامج يَنبُع من المجتمع المدني ويحظى بدعم من الدولة ومن الخارج؛ |
The achievement of the full realization of the human rights of the vulnerable groups and individuals will require support and help from the State and from other sectors of the society. | UN | ويتطلب إعمال حقوق اﻹنسان للفئات واﻷفراد الضعفاء على نحو كامل دعما ومساعدة من الدولة ومن قطاعات المجتمع اﻷخرى. |
It has provincial branches and receives technical, material and financial support from the State and sponsors. | UN | ويستفيد برلمان الطفل، الذي لديه فروع على صعيد المقاطعات، من دعم تقني ومادي ومالي من الدولة ومن الشركاء. |
That programme is funded by State and non-State actors, thereby heralding a new partnership for development in my country. | UN | ويُمول هذا البرنامج من الدولة ومن جهات غير حكومية، وبذلك أُعلن مولد شراكة جديدة من أجل التنمية في بلدي. |
The return of families has been carried out with the support of the State and of various agencies, taking into account the humanitarian principles of voluntary return and security. | UN | وتمت عودة الأسر بدعم من الدولة ومن وكالات شتى، مع مراعاة مبادئ العودة الطوعية والأمن البشري. |
In this respect, many delegations considered that the instrument should refer first of all to agents of the State and related persons. | UN | وفي هذا الخصوص، أجمعت وفود عديدة على أن الصك يجب أن يستهدف في المقام الأول وكلاء الدولة ومن يعمل تحت إمرتهم. |
The relationship between the State and those under its protection is very different from its relationship with those whom it regards as its enemies during armed conflict. | UN | فالعلاقة بين الدولة ومن يخضعون لحمايتها مختلفة جدًّا عن علاقتها بمن تعتبرهم أعداءها أثناء نزاع مسلح. |
These charitable organizations rely on voluntary contributions from State and commercial organizations and from private citizens. | UN | وتعتمد هذه المنظمات الخيرية على التبرعات من الدولة ومن المنظمات التجارية ومن المواطنين الخواص. |
This calls for a response from the State and society at large in order to prevent the deterioration of the objective and subjective conditions necessary for the protection of life, security and integrity of person. | UN | وهذه الحالة تقتضي من الدولة ومن المجتمع المدني ردا يتمثل في الحيلولة دون تدهور اﻷحوال الفعلية والنفسية التي لا غنى عنها لحماية حياة اﻷفراد وأمنهم وسلامتهم. |
However, Burkina Faso does not wish to create a hierarchy among populations within the State and thus does not explicitly consider the Declaration when devising new laws and policies. | UN | بيد أن بوركينا فاسو لا ترغب في استحداث ترتيب هرمي للسكان داخل الدولة ومن ثم فإنها لا تراعي صراحةً الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة. |
However, Burkina Faso does not wish to create a hierarchy among populations within the State and thus does not explicitly consider the Declaration when devising new laws and policies. | UN | بيد أن بوركينا فاسو لا ترغب في استحداث ترتيب هرمي للسكان داخل الدولة ومن ثم فإنها لا تراعي صراحةً الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة. |
However, Burkina Faso does not wish to create a hierarchy among populations within the State and thus does not explicitly consider the Declaration when devising new laws and policies. | UN | بيد أن بوركينا فاسو لا ترغب في إيجاد هرمية خاصة بالسكان داخل الدولة ومن ثم لا تراعي صراحة الإعلان حين تقوم بوضع قوانين وسياسات جديدة. |
Some States also indicated that indigenous peoples constituted the numerical majority within the State and thus did not present any concern for the recognition of their rights, which, in the view of the Expert Mechanism, is not always the case. | UN | كما بيّنت بعض الدول أن الشعوب الأصلية تشكل الأغلبية العددية داخل الدولة ومن ثم لا تثير أي قلق فيما يتعلق بالاعتراف بحقوقها، وترى آلية الخبراء أن الأمر قد لا يكون كذلك في جميع الأحوال. |
However, Burkina Faso does not wish to create a hierarchy among populations within the State and thus does not explicitly consider the Declaration when devising new laws and policies. | UN | بيد أن بوركينا فاسو لا ترغب في إيجاد هرمية خاصة بالسكان داخل الدولة ومن ثم لا تراعي صراحة الإعلان حين تقوم بتصميم قوانين وسياسات جديدة. |
However, Burkina Faso does not wish to create a hierarchy among populations within the State and thus does not explicitly consider the Declaration when devising new laws and policies. | UN | بيد أن بوركينا فاسو لا ترغب في إيجاد هرمية خاصة بالسكان داخل الدولة ومن ثم لا تراعي صراحة الإعلان حين تقوم بتصميم قوانين وسياسات جديدة. |
Respect for the status of such officials by foreign States derived from the immunity granted to the officials' State and the principles of the sovereign equality of States and non-intervention in internal affairs. | UN | واحترام الدول الأجنبية للوضع القانوني لهؤلاء المسؤولين يُستمد من الحصانة الممنوحة لمسؤولي الدولة ومن مبدأي تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
The international community must identify the internal and external spoilers, both State and non-State actors, and take decisive action to end their obstructionist activities. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يحدد العناصر الداخلية والخارجية المتمردة، من الدولة ومن غير الدولة، وأن يتخذ تدابير حاسمة لوضع حد لأنشطتها المعطِّلة. |
Violations against these defenders are carried out at the hands of State and non-State actors. | UN | 70- وتأتي انتهاكات حقوق هؤلاء المدافعين من الدولة ومن الجهات الفاعلة من غير الدول. |