"الدوليان" - Translation from Arabic to English

    • to international
        
    • of international
        
    • and international
        
    • the international
        
    • that international
        
    • for international
        
    • two international
        
    A time limit should be set and sanctions lifted as soon as the threat to international peace and security was removed. UN وذكر أنه لا بد من وضع حد زمني للجزاءات ورفعها بمجرد زوال الخطر الذي تعرض له السلم والأمن الدوليان.
    We continue to face serious threats to international peace and stability. UN وما زلنا نواجه بتهديدات خطيرة يتعرض لها السلام والاستقرار الدوليان.
    Its achievement, however, requires a new partnership of international engagement and commitment. UN ومع ذلك فإن تحقيقه يتطلب شراكة جديدة قوامها المشاركة والالتزام الدوليان.
    International peace and security require better adaptability of international actions to national and regional specificities. UN فالسلام والأمن الدوليان يتطلبان تكييف أفضل للإجراءات الدولية مع الخصائص الوطنية والإقليمية.
    But I will highlight only three, namely, the implementation of commitments, climate change and international peace and security. UN لكنني سأبرز ثلاثة منها، هي، بالتحديد، تنفيذ الالتزامات، تغير المناخ والسلم والأمن الدوليان.
    the international Covenants, the Declaration on the Right to Development and other international human rights instruments reaffirmed this obligation. UN وقد أعاد تأكيد هذا الالتزام العهدان الدوليان وإعلان الحق في التنمية وغير ذلك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    It is only when the cardinal principle of nonintervention is violated that international peace and security are threatened. UN ولا يتعرض السلام والأمن الدوليان للخطر إلا عندما يحدث إخلال بالمبدأ الأساسي المتمثل في عدم التدخل.
    Recognizing the grave danger for international peace and security of an arms race in outer space and of developments contributing to it, UN وإذ تدرك الخطر الجسيم الذي سيتعرض له السلم واﻷمن الدوليان من جراء حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والتطورات التي تسهم فيه،
    In any case, the use of force must be commensurate with the threats posed to international peace and security. UN وبأية حال، فإن استخدام القوة يجب أن يكون متكافئا مع التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان.
    We live in a world that has significantly redefined the traditional notion of threats to international peace and security. UN إننا نعيش في عالم غير تغييرا كبيرا الفكرة التقليدية عن التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان.
    The Council can do more to encourage institutions to tackle these threats to international peace and security. UN ويستطيع المجلس القيام بالمزيد لتشجيع المؤسسات على التصدي لهذه التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    5978th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 5978 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    6034th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 6034 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    Rarely have international peace and security been put to such a harsh test by the resurgence of hotbeds of tension and conflict and acts of international terrorism. UN قلّ ما تعرض السلم والأمن الدوليان لتجربة بهذه القسوة نتيجة عن عودة مناطق التوتر والصراع وأعمال الإرهاب الدولي للظهور.
    We believe that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the foundation of international security and stability. UN ونحن نؤمن أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي القاعدة التي يستند إليها الأمن والاستقرار الدوليان.
    We therefore need an effective system of international cooperation to collectively deal with both old and new threats to international peace and security. UN ولذلك، نريد نظاما فعالا للتعاون الدولي لنتصدى جماعيا للتحديات القديمة والجديدة التي يواجهها السلم والأمن الدوليان.
    Form I: National resources and international cooperation and Assistance: UN الاستمارة طاء: الموارد الوطنية والتعاون والمساعدة الدوليان:
    Those include threats to socio-economic development and international peace and security. UN وتشمل تلك التحديات التهديدات التي تتعرض لها التنمية الاجتماعية والاقتصادية ويتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Financing for development will still be a major concern for all developing countries, and international peace and security will continue to affect us all. UN وتمويل التنمية سيبقى شاغلا رئيسيا لجميع البلدان النامية، وسيبقى السلام والأمن الدوليان يؤثران فينا جميعا.
    the international Covenants on Human Rights derived their strength from the Declaration. UN فقد استمد العهدان الدوليان لحقوق اﻹنسان قوتهما من اﻹعــلان.
    The Universal Declaration of Human Rights and the international Covenants on Civil and Political and Economic, Social and Cultural Rights appeared as a way of defending the post—war world. UN وجاء الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدان الدوليان الخاصان بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كشكل من أشكال الدفاع عن العالم الذي كان يتشكل بعد الحرب.
    It is only when that cardinal principle of nonintervention is violated that international peace and security are threatened. UN ولا يتعرض السلام والأمن الدوليان للخطر إلا عندما يتم انتهاك المبدأ الأساسي لعدم التدخل.
    Recognizing the grave danger for international peace and security of an arms race in outer space and of developments contributing to it, UN وإذ تدرك الخطر الجسيم الذي سيتعرض له السلم واﻷمن الدوليان من جراء حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والتطورات التي تسهم فيه،
    The two international Covenants on Human Rights reaffirm the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more