"الدولية الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • private international
        
    • international private
        
    • ad hoc international
        
    • special international
        
    • of the international
        
    • international special
        
    • relevant international
        
    • own international
        
    • to international
        
    • of international
        
    Regulations should also be put in place to prevent volatility in private international financial flows and steps should be taken to continue to lower the cost of remittances. UN وقال إنه ينبغي أيضا وضع نظم لمنع التقلب في التدفقات المالية الدولية الخاصة واتخاذ خطوات لمواصلة تخفيض تكاليف التحويلات.
    The continued volatility and unbalanced distribution of private international flows to developing countries also pose important challenges. UN إن استمرار تقلب التدفقات الدولية الخاصة إلى البلدان النامية وتوزيعها بصورة غير متوازنة يشكلان تحديات هامة أيضا.
    Sufficient liquidity is needed to compensate for the sharp reversal in international private financial inflows and to ensure that long-term debt sustainability is achieved and sustained. UN وهناك حاجة لسيولة كافية للتعويض عن التراجع الحاد في التدفقات المالية الدولية الخاصة الداخلة ولضمان تحقيق وإدامة قدرة طويلة الأجل على تحمل الديون.
    Domestic policies on international private financial flows UN السياسات المحلية المتصلة بالتدفقات المالية الدولية الخاصة
    The ad hoc international criminal tribunals set up by the Security Council paved the way for the creation of the international Criminal Court. UN ومهدت المحاكم الجنائية الدولية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    General Directorate for Legislative Coordination and special international Legal Relations UN المديرية العامة لتنسيق التشريعات والعلاقات القانونية الدولية الخاصة
    That is why Sierra Leone fully supports the work of the international Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. UN ولهذا فإن سيراليون تؤيد تمام التأييد العمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    d. Two limited international special surveillance lists of chemicals frequently used in illicit drug manufacture; UN د - قائمتان محدودتان للمراقبة الدولية الخاصة للمواد الكيميائية التي يشيع استخدمها في تصنيع المخدرات؛
    Clearly, the middleincome countries that had worked hard to improve governance had been able to tap into the private international capital markets as very important sources of development financing. UN فمن الواضح، أن البلدان المتوسطة الدخل التي عملت جاهدة على تحسين الإدارة كان في وسعها الاستعانة بأسواق رؤوس الأموال الدولية الخاصة كمصادر هامة جدا لتمويل التنمية.
    private international financial flows continued to be lacklustre in 2002 and no major improvement is expected in the short term. UN وظلت التدفقات المالية الدولية الخاصة متواضعة في عام 2002، وليس من المتوقع أن تشهد تحسنا كبيرا على المدى القريب.
    A number of private international arbitration rules provide a default rule of one arbitrator. UN كما إن عددا من قواعد التحكيم الدولية الخاصة تنص على محكّم واحد بحسب القاعدة في حال عدم وجود اتفاق على ذلك.
    This has in turn deterred smaller entrepreneurs and projects from attempting to acquire funding from private international sources. UN وهذا بدوره يقعد صغار منظمي المشاريع والمشاريع الصغيرة عن محاولة الحصول على التمويل من المصادر الدولية الخاصة.
    This has in turn deterred smaller entrepreneurs and projects from attempting to acquire funding from private international sources. UN وهذا ما صرف بدوره صغار المقاولين والمشاريع الصغيرة عن السعي إلى الحصول على التمويل من المصادر الدولية الخاصة.
    International policies on international private financial UN السياسات الدولية المتصلة بالتدفقات المالية الدولية الخاصة
    Management of environmental and social effects Leverage of international private financial resources UN معالجة اﻵثار البيئية والاجتماعية فعالية الموارد المالية الدولية الخاصة
    :: international private flows can make important contributions to development; yet some forms involve a high degree of risk to both sides. UN :: من شأن التدفقات الدولية الخاصة أن تُسهم إسهاما كبيرا في التنمية؛ بيد أن بعض أشكالها ينطوي على مخاطر كبيرة للجانبين.
    ad hoc international criminal tribunals UN المحاكم الجنائية الدولية الخاصة
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the international Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة تدرج في موادها طائفة من جرائم العنف الجنسي،
    In that regard, since certain key issues had not yet been resolved, it would be to the benefit of all to learn from the experience of the ad hoc international tribunal for the prosecution of persons responsible for crimes committed in the territory of the former Yugoslavia in order to clear up some uncertainties and resolve some practical questions. UN وفي هذا الصدد، ونظرا ﻷن بعض القضايا الرئيسية لم يتم التوصل بعد الى حلها، فإنه من الممكن الاستفادة من وحي تجربة المحكمة الدولية الخاصة المكلفة بملاحقة فاعلي الجنايات المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا سابقا بغية ازالة بعض الشكوك وتسوية بعض المسائل ذات الطابع العملي.
    The contribution of the mass media could be the subject of special international recommendations whose formulation could be assigned to UNESCO. UN ويمكن أن تكون مساهمتها موضوع التوصيات الدولية الخاصة التي يمكن ترك مهمة وضعها لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Department also has been responsible for the special international conferences convened to promote political support for the peace processes in Liberia and Sierra Leone. UN وقد تولت الإدارة أيضا مسؤولية المؤتمرات الدولية الخاصة المعقودة لتعزيز الدعم السياسي لعمليات السلام في ليبريا وسيراليون.
    Having obtained an absolute majority, Mr. Lloyd George Williams was elected a member of the international Criminal Tribunal for Rwanda. UN بحصول السيد لويد جورج وليامز على اﻷغلبية المطلقة يكون قد انتخب عضوا في المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    These measures related in particular to those substances included in the limited international special surveillance list established by the International Narcotics Control Board. UN وتتعلق تلك التدابير على وجه الخصوص بالمواد الـمُدرجة في قائمة المراقبة الدولية الخاصة المحدودة التي وضعتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Romania is now a party to almost all the major international agreements on human rights and is engaged with all openness in the relevant international procedures. UN لقد أصبحت رومانيا اﻵن طرفا في كل الاتفاقات الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان تقريبا، كما أنها تطبق بشفافية كاملة التدابير الدولية ذات الصلة.
    They have built their own international production systems and in some sectors are leading players. UN فقد أقامت هذه الشركات النظم الإنتاجية الدولية الخاصة بها وهي تضطلع بدور ريادي في بعض القطاعات.
    Adviser to the Minister of Justice on matters relating to international human rights conventions. UN مستشار وزير العدل للشؤون المتعلقة بالاتفاقيات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    Issues and modalities for the effective universality of international human rights treaties UN قضايا وطرائق تحقيق الاعتراف العالمي الفعلي بالمعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more