"الدولية المانحة" - Translation from Arabic to English

    • international donor
        
    • international donors
        
    • donor State
        
    • donor organizations
        
    As a result, a number of other international initiatives were launched to advocate for Guinea-Bissau with the international donor community. UN ونتيجة لذلك، جرى إطلاق عدد من المبادرات الدولية الأخرى للدعوة لدى الجهات الدولية المانحة لصالح غينيا - بيساو.
    The interim text of the national programme has already been submitted for consideration by international donor organizations. UN وكان قد سبق تقديم النص المؤقت كي تنظر فيه المنظمات الدولية المانحة.
    international donor organizations need to continue their support to such bodies, particularly in the interim phase. UN ومن الضروري أن تستمر المنظمات الدولية المانحة في دعمها لهذه الهيئات، ولا سيما في المرحلة الانتقالية.
    Recognizing the importance of longterm commitment of international donors and partners of Haiti, and encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, UN وإذ يسلم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي على المدى الطويل، وإذ يشجعها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها،
    We would like to commend the international donor agencies and technical agencies for their support so far, but we urge that more be done. UN وأود أن أثني على الوكالات الدولية المانحة والوكالات التقنية للدعم الذي قدمته حتى الآن، لكننا نحثها على تقديم المزيد.
    Respondents were requested to focus on the costed population package of the International Conference on Population and Development and to report only domestic financial resources, and not include international donor assistance. UN وطُلب إلى المجيبين التركيز على مجموعة التدابير السكانية محددة التكاليف التي وضعها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والإبلاغ عن الموارد المالية المحلية فقط دون إدراج مساعدة الجهات الدولية المانحة.
    4. Total allocations to sectors by State and international donor institution 126 UN 4 - إجمالي التخصيصات للقطاعات وفقاً للدول والمؤسسات الدولية المانحة 154
    Total sums allocated to sectors by States and international donor institutions UN إجمالي التخصيصات للقطاعات وفقاً للدول والمؤسسات الدولية المانحة
    Those high-impact programmes have met with considerable interest and tangible funding commitments from the international donor community. UN وقد لقيت تلك البرامج قوية اﻷثر اهتماما عظيما من جانب اﻷوساط الدولية المانحة التي تعهدت بتوفير قدر ملموس من التمويل لها.
    12 meetings of international donor organizations on resource mobilization for the reintegration of remaining combatants from residual armed groups and for community reintegration programmes UN 12 اجتماعا للمنظمات الدولية المانحة بشأن حشد الموارد من أجل إعادة إدماج ما تبقى من المقاتلين المنتمين إلى الجماعات المسلحة المتبقية ومن أجل برامج إعادة الإدماج المجتمعية
    We know for certain, for example, that the critical element for achieving all MDGs on the target date will remain international donor support and collaboration. UN ونحن نعرف بلا شك، على سبيل المثال، أن العنصر الحاسم لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد سيظل يتمثل في تلقّي الدعم والتعاون من الجهات الدولية المانحة.
    :: 12 meetings of international donor organizations on resource mobilization for the reintegration of remaining combatants from residual armed groups and for community reintegration programmes UN :: 12 اجتماعا للمنظمات الدولية المانحة بشأن حشد الموارد من أجل إعادة إدماج ما تبقى من المقاتلين المنتمين إلى الجماعات المسلحة المتبقية ومن أجل برامج إعادة الإدماج المجتمعية
    The international donor community was generous in supporting humanitarian assistance to Timor-Leste in 2006. UN وكانت الجهات الدولية المانحة كريمة في دعم المساعدة الإنسانية المقدمة إلى تيمور - ليشتي في عام 2006.
    The Government plans to designate land for agricultural development, provide these areas with an infrastructure, assist with their improvement and work with international donor agencies to provide the services of a full-time agronomist. UN وتعتزم الحكومة تخصيص الأراضي اللازمة للتنمية الزراعية وتوفير الهياكل الأساسية لهذه المناطق والمساعدة في تحسينها والعمل مع الوكالات الدولية المانحة على توفير خدمات خبير زراعي متفرغ.
    The Government plans to designate land for agricultural development, provide these areas with an infrastructure, assist with their improvement and work with international donor agencies to provide the services of a full-time agronomist. UN وتعتزم الحكومة تخصيص اﻷراضي اللازمة للتنمية الزراعية، وتوفير الهياكل اﻷساسية لهذه المناطق، والمساعدة في تحسينها، والعمل مع الوكالات الدولية المانحة على توفير خدمات خبير زراعي متفرغ.
    Through the present report, he aims to share this suggestion with the international donor community at large, while recalling to the Government of Azerbaijan the constructive dialogue held on this issue in the hope that the recommended meeting will indeed occur. UN ويود الممثل عرض هذا الاقتراح بواسطة هذا التقرير على الأسرة الدولية المانحة ككل كما يود تذكير حكومة أذربيجان بالحوار البناء الذي أجري بخصوص هذا الموضوع أملاً في أن يعقد الاجتماع الموصى به بالفعل.
    The Government plans to designate land for agricultural development, provide these areas with an infrastructure, assist with their improvement and work with international donor agencies to provide the services of a full-time agronomist. UN وتعتزم الحكومة تخصيص الأراضي اللازمة للتنمية الزراعية وتوفير البنى الأساسية لهذه المناطق والمساعدة في تحسينها والعمل مع الوكالات الدولية المانحة على توفير خدمات خبير زراعي متفرغ.
    He is also of the opinion that this area should be given priority in cooperation between Cambodia and international donors. UN كما يرى أنه ينبغي أن تولى الأولوية لهذا المجال في التعاون القائم بين كمبوديا والجهات الدولية المانحة.
    Again, action by the parties will complement the continued assistance provided by international donors to alleviate humanitarian suffering and boost the Palestinian economy. UN ومرة أخرى، ستكـون إجراءات الأطراف مكملـة للمساعدة المتواصلة التي تقدمها الجهات الدولية المانحة من أجل تخفيف المعاناة الإنسانية ودعم الاقتصاد الفلسطيني.
    Total economic breakdown has been prevented only with continued injections of budgetary support from international donors. UN ولم يقف دون الانهيار الكلي لذلك الاقتصاد سوى التغذية المالية المستمرة المقدمة من الجهات الدولية المانحة دعما للميزانية.
    - Drafting of proposals for submission to donor State agencies to provide additional funding for these programmes UN إعداد المقترحات اللازمة للتقدم للجهات الدولية المانحة لاستكمال تمويل تلك البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more