"الدولية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future international
        
    • forthcoming international
        
    • the upcoming International
        
    • next International
        
    • coming International
        
    Denmark expects that the Programme will play a major role in future international efforts against drug abuse. UN وتتوقع الدانمارك للبرنامج أن يقوم بدور رئيسي في الجهود الدولية المقبلة لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    26. However, future international agreements/arrangements need to go beyond just recognizing the importance of science and technology. UN 26 - غير أنه ينبغي للاتفاقات/الترتيبات الدولية المقبلة أن تتجاوز مجرد الاعتراف بأهمية العلم والتكنولوجيا.
    :: We take note of the report of the Working Group and commend it as a valuable contribution to future international efforts to address this problem; UN :: أن نحيط علما بتقرير الفريق العامل ونثني عليه كإسهام قيِّم في الجهود الدولية المقبلة لمعالجة هذه المشكلة؛
    Countries emphasized the importance and the benefits of the forthcoming international recommendations for energy statistics. UN وشددت البلدان على أهمية وفوائد التوصيات الدولية المقبلة لإحصاءات الطاقة.
    Finally, his delegation would like to know to what extent the Office of the High Commissioner was participating in the preparation of the statute of the future international criminal court. UN وقال أخيرا إن إيطاليا تود معرفة مدى مشاركة المفوضية في إعداد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المقبلة.
    The Committee should now concentrate its efforts on ensuring that the future international criminal court was both fair and effective. UN وطالبت بأن تركز اللجنة جهودها اﻵن على كفالة أن تتحلى المحكمة الجنائية الدولية المقبلة بالعدل والفعالية.
    It was essential that they should be resolved as soon as possible, so that the future international criminal court could secure the widest acceptance by the international community. UN ومن اﻷساسي أن تحـل بأسرع ما يمكن، حتى يُكفل للمحكمة الجنائية الدولية المقبلة قبولا أوسع نطاقا لدى المجتمع الدولي.
    The key phrase regarding future international negotiations is: the structure and context for the consideration of nuclear disarmament. UN إن العبارة الرئيسية فيما يتعلق بالمفاوضات الدولية المقبلة هي: الهيكل والنطاق اللازمين للنظر في نزع السلاح النووي.
    Beyond any doubt they will be able to discharge with success and professionalism the difficult task of inspector in the future international organization. UN وسوف يتمكنوا، دون أدنى شك، من أن يؤدوا بنجاح وباقتدار مهني، مهمة المفتش الصعبة داخل المنظمة الدولية المقبلة.
    The conference documents had been published and would be of use in preparing future international negotiations. UN وقد نشرت وثائق المؤتمر وستستخدم في إعداد المفاوضات الدولية المقبلة.
    future international arrangements and transition UN الترتيبات الدولية المقبلة والفترة الانتقالية
    future international arrangements and transition UN الترتيبات الدولية المقبلة والمرحلة الانتقالية
    future international arrangements and transition UN الترتيبات الدولية المقبلة والفترة الانتقالية
    future international arrangements and transition UN الترتيبات الدولية المقبلة والفترة الانتقالية
    Its specific definition is to be determined according to future international practice by States, international organizations and other subjects of international law. UN ويتم تحديد تعريفه الدقيق وفقا للممارسات الدولية المقبلة للدول والمنظمات الدولية والجهات الأخرى الخاضعة للقانون الدولي.
    Similarly, the view was expressed that caution should be exercised in referring to past war crimes tribunals and the ad hoc Tribunal on Rwanda as relevant precedents for discussing the future international criminal court. UN كذلك، أعرب عن الرأي بأنه ينبغي توخي الحذر في الاشارة الى محاكم جرائم الحروب السابقة والمحكمة المخصصة المعنية برواندا بوصفها سوابق ذات صلة ﻷغراض المناقشة بشأن المحكمة الجنائية الدولية المقبلة.
    India has expressed its willingness to participate, in forthcoming international efforts based on such an approach, as it has participated in the past. UN وقد أعربت الهند عن استعدادها للمشاركة في الجهود الدولية المقبلة المستندة إلى هذا النهج، مثلما شاركت في الماضي.
    It should seek to promote effective implementation of existing commitments and agreements and take into account the goals of forthcoming international conferences in the field of economic and social development. UN كما يجب أن تسعى إلى النهوض بالتنفيذ الفعال للالتزامات والاتفاقات القائمة، وأن تراعى أهداف المؤتمرات الدولية المقبلة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We are determined to continue working together towards the multifaceted development of the family, taking advantage of such forthcoming international occasions as the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen next spring, or the Fourth World Conference on Women to be held next autumn in Beijing. UN ونحن قد عقدنا العزم على أن نواصل العمل معا من أجل تحقيق التنمية المتعددة اﻷوجه لﻷسرة، مستفيدين من المناسبات الدولية المقبلة مثل القمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد في كوبنهاغن في الربيع القادم، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في الخريف القادم.
    The emphasis should be placed on assisting developing countries in participating effectively in the upcoming International trade negotiations, including in their elaboration of a positive agenda. UN كما شددت على ضرورة التأكيد على مساعدة البلدان النامية في المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الدولية المقبلة ، بما في ذلك مساعدتها في وضع جدول أعمال إيجابي.
    The Action Plan of the Stockholm conference invited the Director-General to integrate a cultural perspective into the next International Development Strategy and the specialized agencies to evaluate their development practices and policies from that perspective. UN كما دعت خطة عمل مؤتمر ستوكهولم المدير العام إلى إدخال منظور ثقافي في صلب الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية المقبلة ودعت الوكالات المتخصصة إلى تقييم ممارساتها وسياساتها اﻹنمائية وفقا لهذا المنظور.
    The Agency's work will take on greater significance in the coming International Year of Sustainable Energy for All and its related activities. UN وسيكتسب عمل الوكالة أهمية أكبر في السنة الدولية المقبلة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع والأنشطة المرتبطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more