"الدولية لأمناء المظالم" - Translation from Arabic to English

    • International Ombudsman
        
    The provision of $8,400 is also proposed for fees relating to the annual conference of the International Ombudsman Association. UN كما يقترح رصد اعتماد قدره 400 8 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The 2009 schema will be similar to those being used by other ombudsmen and mediators in related international organizations and the International Ombudsman Association. UN وسيكون مخطط عام 2009 مماثلا للمخططات المستخدمة من قبل أمناء المظالم والوسطاء الآخرين في المنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The International Ombudsman Association also organizes annual conferences, normally lasting for four days, which provide networking and learning opportunities for practising Ombudsmen. UN كما تنظم الرابطة الدولية لأمناء المظالم مؤتمرات سنوية، لمدة أربعة أيام عادة، تتيح الفرص للتواصل والتعلم لأجل أمناء المظالم الممارسين.
    The provision of $11,300 is also proposed for fees relating to the annual conference of the International Ombudsman Association. UN كما يقترح اعتماد قدره 300 11 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The Office uses uniform reporting categories established by the International Ombudsman Association. UN ويستخدم المكتب فئات إبلاغ موحدة وضعتها الرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    612. An amount of $40,900 is proposed for the travel of the regional ombudsmen and one staff member to participate in and attend training at the annual conference of the International Ombudsman Association in New York. UN 612 - ويغطي المبلغ المقترح البالغ قدره 900 40 دولار تكاليف سفر أمين المظالم الإقليمي وأحد الموظفين للمشاركة في التدريب في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأمناء المظالم في نيويورك وحضور ذلك المؤتمر.
    The Office placed emphasis on liaising with other ombudsman organizations, such as the Ombudsmen and Mediators of the United Nations system and related international organizations and the International Ombudsman Association. UN وشدد المكتب على الاتصال بالهيئات الأخرى لأمناء المظالم مثل أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The new categorization schema for cases is based on those used by the International Ombudsman Association and the group of Ombudsmen and Mediators of United Nations and Related International Organizations. UN ويعتمد المخطط الجديد لتصنيف القضايا على ما تستخدمه المنظمات الدولية لأمناء المظالم ومجموعة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    The system for recording and managing data is now fully integrated across the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, using issue categories defined by the International Ombudsman Association. UN ويتكامل نظام تسجيل وإدارة البيانات الآن تماما عبر مكتب خدمات أمانة المظالم والوساطة، وذلك باستخدام فئات القضايا التي حددتها الرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    899. The amount requested of $3,000 is for the distribution of 1,000 brochures by mail regarding the responsibility, awareness and staff assistance of the Ombudsman's Office to peacekeeping missions. The provision of $1,800 is also requested for fees relating to the annual conference of the International Ombudsman Association. UN 899 - يخصص مبلغ الـ 000 3 دولار المطلوب لتوزيع 000 1 كتيب على بعثات حفظ السلام عن طريق البريد فيما يتصل بمسؤولية الموظفين ووعيهم ومساعدتهم لمكتب أمين المظالم, ويطلب أيضا اعتماد مبلغ 800 1 دولار لتغطية الرسوم المتصلة بالمؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    Each Office had thus far used a different database to record case information for reporting purposes, utilizing, to varying degrees, the database reporting categories elaborated by the International Ombudsman Association as a standardized model. UN وكان كل مكتب حتى ذلك الحين يستخدم قاعدة بيانات مختلفة لتسجيل المعلومات عن القضايا لأغراض الإبلاغ، مع الاستفادة، بدرجات متفاوتة، من فئات الإبلاغ القائمة على قواعد البيانات التي وضعتها الرابطة الدولية لأمناء المظالم بوصفها نموذجا موحدا.
    44. The variance was attributable to the inadvertent charging of fees for the annual conference of the International Ombudsman Association and the distribution of brochures to the regular budget general operating expenses. UN 44 - يعزى الفرق إلى القيام عن طريق الخطأ بتسجيل رسوم المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأمناء المظالم وتكاليف توزيع النشرات، في بند مصروفات التشغيل العامة من الميزانية العادية.
    106. The International Ombudsman Association provides another forum for the exchange of ideas with ombudsmen from the corporate, educational, non-profit and governmental sectors. UN 106 - وتوفر الرابطة الدولية لأمناء المظالم منتدى آخر لتبادل الأفكار مع أمناء المظالم العاملين في قطاع الشركات والقطاعات التعليمية وغير الربحية والحكومية.
    488. An amount of $4,000 is requested for two professional staff members to travel to participate in a three-day training course in the United States, organized by the International Ombudsman Association. UN 488 - ويُطلب مبلغ 000 4 دولار لموظفين اثنين من الفئة الفنية للسفر من أجل الاشتراك في دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام في الولايات المتحدة، تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    In 2013 the International Ombudsman Association awarded the Institute of the Human Rights Defender of the Republic of Armenia " A " class highest status, which proves the independence and objectivity of the Defender. UN وفي عام 2013، منحت الرابطة الدولية لأمناء المظالم مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا الرتبة " ألف " ، وهي أعلى رُتبة يمكن منحها، ما يثبت استقلالية المدافع وعمله الموضوعي.
    58. The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services uses the issue categories defined by the International Ombudsman Association. UN 58 - يستخدم مكتب أمين المظالم فئات المسائل التي حددتها الرابطة الدولية لأمناء المظالم().
    65. The increased requirements were attributable to higher-than-budgeted actual costs related to the printing of promotional materials for outreach purposes, and to higher actual fees for membership in the International Ombudsman Association. UN 65 - تُعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف الفعلية المتصلة بطبع المواد الترويجية لأغراض التوعية عما هو مدرج في الميزانية، وإلى ارتفاع الرسوم الفعلية للعضوية في الرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    575. An amount of $21,200 is proposed for the travel of the United Nations Ombudsman, the regional Ombudsmen and one staff member to participate in and attend training at the annual conference of the International Ombudsman Association in the United States. UN 575 - يقترح مبلغ قدره 200 21 دولار لسفر أمناء المظالم في الأمم المتحدة، وأمناء المظالم الإقليميين وموظف واحد للمشاركة وحضور التدريب في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأمناء المظالم في الولايات المتحدة.
    With this in mind, the United Nations Ombudsman offered an induction programme to all staff in the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services with training provided by the International Ombudsman Association in December 2009. UN ومراعاة لهذه الحقيقة، بادر أمين المظالم بالأمم المتحدة بتنفيذ برنامج توجيهي لجميع موظفي مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة تضمن تدريبا قدمته الرابطة الدولية لأمناء المظالم في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    52. The United Nations Ombudsman attended several annual conferences of International Ombudsman and mediation associations during the reporting period to facilitate and cultivate a professional networking structure, as well as to keep the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services abreast of current trends in the field of informal conflict resolution. UN 52 - حضر أمين المظالم بالأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير العديد من المؤتمرات السنوية للرابطات الدولية لأمناء المظالم وخدمات الوساطة، لتسهيل وتشجيع إنشاء هيكل للتواصل بالشبكات المهنية، وإبقاء مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة على اطلاع على الاتجاهات الراهنة في مجال حل النـزاعات بطرق غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more