family Health International is committed to science, research and evidence-based work to improve its programmes. | UN | تلتزم المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بإجراء بحوث علمية والقيام بأعمال قائمة على الأدلة لتحسين برامجها. |
family Health International expanded its donor base to approximately 120 donors in 2009. | UN | وسَّعت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة قاعدتها الخاصة بالجهات المانحة لتشمل قرابة 150 جهة مانحة في عام 2009. |
Goal 4, Target 1. In conjunction with the ministries of health in several countries, family Health International staff developed evaluation modules for infant and child health interventions. | UN | الهدف 4، الغاية 1: وضع موظفو المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بالاشتراك مع وزارات الصحة في عدة بلدان نماذج تقييم للتدخلات الصحية الخاصة بالرُضَّع والأطفال. |
family Health International is a global health and development organization whose science-based programmes bring lasting change to the world's most vulnerable people. | UN | المنظمة الدولية لصحة الأُسرة هي منظمة عالمية للصحة والتنمية تحقق برامجها القائمة على العلم تغيراً دائماً في حياة السكان الأكثر تضرراً في العالم. |
In Nigeria, family Health International collaborated with UNICEF on increasing paediatric antiretroviral therapy enrolment and the prevention of mother-to-child transmission. | UN | وفي نيجيريا، تعاونت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة مع اليونيسيف لزيادة المسجلين لتلقي العلاج المضاد للفيروسات الرجعية ومنع انتقال الإصابة من الأُم إلى الطفل. |
family Health International participated in the following events: the International AIDS Conference, held in 2006 in Toronto, Canada; and the International AIDS Conference, held in 2008, in Mexico City. | UN | شاركت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة في المناسبات التالية: المؤتمر الدولي المعني بالإيدز، المعقود في عام 2006 في تورنتو، كندا؛ والمؤتمر الدولي المعني بالإيدز، المعقود في عام 2008 في مكسيكو سيتي. |
family Health International participates in the prevention of mother-to-child transmission technical working group led by UNICEF in Papua New Guinea. | UN | وتشترك المنظمة الدولية لصحة الأُسرة في الفريق العامل الطبي المعني بمنع انتقال الإصابة من الأُم إلى الطفل الذي ترأسه اليونيسيف في بابوا غينيا الجديدة. |
UNICEF is funding the HIV management information system in Bangladesh with technical support from family Health International. | UN | وتمول اليونيسيف نظام معلومات للتعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية في بنغلاديش بدعم تقني من المنظمة الدولية لصحة الأُسرة. |
family Health International/Senegal and UNICEF co-funded the establishment of a family-oriented paediatric HIV care service in a Dakar health centre in 2008. | UN | وشارك مكتب المنظمة الدولية لصحة الأُسرة في السنغال واليونيسيف في تمويل إنشاء خدمة موجهة للأُسرة لتقديم رعاية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في مكتب داكار الصحي في عام 2008. |
family Health International contributed to the Millennium Development Goals primarily in sub-Saharan Africa and Asia and, to a lesser extent, in Latin America and the Caribbean. | UN | ساهمت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة في الأهداف الإنمائية للألفية أولاً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا، ثم بدرجة أقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
family Health International | UN | 1 - المنظمة الدولية لصحة الأُسرة |
UNICEF Tanzania asked family Health International to implement a district-focused HIV/AIDS behavioural change communication programme for young people in the United Republic of Tanzania. | UN | وطلب مكتب اليونيسيف في تنزانيا من المنظمة الدولية لصحة الأُسرة تنفيذ برنامج اتصالات يركز على الداخل لتغيير السلوك فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة للشباب في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
In close collaboration with the World Health Organization (WHO) and the Ministry of Health of the United Republic of Tanzania, family Health International conducted a rapid assessment of the linkages between sexual and reproductive health and HIV/AIDS in 2009. | UN | وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة بجمهورية تنزانيا المتحدة، أجرت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة تقييماً سريعاً للعلاقة بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2009. |
A new documentary produced by family Health International, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and USAID, On the Front: HIV/AIDS and the Uniformed Services, examines recent developments in HIV/AIDS programming for the uniformed services. | UN | وشاركت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إصدار وثيقة جديدة بعنوان على خط الجبهة: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقوات النظامية تتناول آخر التطورات في برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل القوات النظامية. |
The Clearinghouse on Male Circumcision for HIV Prevention website was launched in February of 2009 by WHO, UNAIDS, the AIDS Vaccine Advocacy Coalition and family Health International. | UN | وفي شباط/فبراير 2009، استهلت منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وتحالف الترويج للقاحات الإيدز، والمنظمة الدولية لصحة الأُسرة الموقع الشبكي لمستودع معلومات عن ختان الذكور من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
family Health International and UNICEF are currently implementing a joint workshop in the city of Agboville, Côte d'Ivoire, to validate a training manual for peer educators of sex workers on the prevention of sexually transmitted diseases/HIV. | UN | وتقوم المنظمة الدولية لصحة الأُسرة واليونيسيف حالياً بتنفيذ خطة عمل مشتركة في مدينة أغبوفيل، كوت ديفوار، لاعتماد دليل تدريبي للموجهين النظراء المكلفين بتثقيف العاملين في مجال الإيدز على الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية. |
Target 5b. family Health International conducted quality testing on 36 different oral and long-acting contraceptive methods. | UN | الغاية 5 (ب): أجرت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة اختباراً للجودة شمل 36 نوعاً مختلفاً من وسائل الحمل التي تؤخذ عن طريق الفم والممتدة المفعول. |
Goal 6, Target 6a. family Health International coordinated research in Uganda that showed Nevirapine could effectively reduce HIV transmission from infected pregnant women to their infants. | UN | الهدف 6، الغاية 6 (أ): نسقت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بحثاً في أوغندا أظهر أن لقاح النفيرابين يمكن أن يقلل بصورة فعالة من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأُم الحامل المصابة إلى رضيعها. |
Target 6b. family Health International provided 10,900 HIV-positive pregnant women with antiretroviral therapy and antiretroviral therapy for approximately 374,000 children and adults with HIV infection. | UN | الغاية 6 (ب): قدمت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لنحو 900 10 امرأة حامل مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية كما قدمت العلاج لقرابة 000 374 طفل وبالغ من المصابين بالفيروس. |
Target 6c. family Health International is partnering with Pfizer Inc. and the Ghana Social Marketing Foundation to reduce Ghana's high rates of malaria-related illness and death, particularly among pregnant women and children under 5. | UN | الغاية 6 (ج): تشترك المنظمة الدولية لصحة الأُسرة مع شركة فايزر ومؤسسة التسويق الاجتماعي في غانا لخفض المعدلات المرتفعة للأمراض والوفيات المرتبطة بالملاريا في غانا، وخاصة بين النساء الحوامل والأطفال دون سنّ الخامسة. |