"الدولية للبيئة" - Translation from Arabic to English

    • international environmental
        
    Judging from the work of those groups, there was a diversity of opinions on what constituted improvements to international environmental governance. UN ويستدل من عمل هاتين المجموعتين على أنه كان ثمة خلاف في الرأي حول ما يشكِّل تحسينات للإدارة الدولية للبيئة.
    Members were also invited to submit data on financial flows related to international environmental governance. UN كما دُعِيَ الأعضاء إلي تقديم بيانات بشأن التدفقات المالية ذات الصلة بنظام الإدارة الدولية للبيئة.
    The active participation by group members at all levels demonstrated an interest in the future of international environmental governance. UN وأوضحت مشاركة أعضاء الفريق بنشاط على جميع المستويات الاهتمام الذي يولى لمستقبل الإدارة الدولية للبيئة.
    It weakens the capacity of international environmental governance to contribute to sustainable development. UN وهي تحد من قدرة الإدارة الدولية للبيئة على الإسهام في التنمية المستدامة.
    The GEF plays an important role in international environmental governance. UN ويؤدي مرفق البيئة العالمية دورا هاما في الإدارة الدولية للبيئة.
    To that end, Nigeria took the view that the international environmental governance process must be accelerated. UN وتعتقد نيجيريا أن عملية الإدارة الدولية للبيئة جديرة بالتعجيل لهذا الغرض.
    Furthermore, through the implementation of decision SS.VII/1, UNEP contributes to international efforts aimed at strengthening international environmental governance. UN علاوةً على ذلك، يساهم اليونيب، بتنفيذ المقرر د.إ- 7/1، في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الإدارة الدولية للبيئة.
    There is renewed focus on the future evolution of international environmental governance, including calls for greater coherence within the United Nations system and an increased focus on the role of the private sector, on being responsive to country level priorities, and on results-based management. UN فهناك تركيز متجدد على تطور الإدارة الفعالة الدولية للبيئة في المستقبل بما في ذلك الدعوة إلى زيادة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وزيادة التركيز على دور القطاع الخاص، وعلى الاستجابة للأولويات على المستوى القطري وعلى الإدارة المعتمدة على النتائج.
    The Desk Study team included in-house experts, as well as experts contracted from UNEP's collaborating centres and other international environmental institutes. . UN ويضم فريق الدراسة المكتبية خبراء من داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخبراء من المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها من المعاهد الدولية للبيئة.
    Germany is also prepared to make a similar offer to other UN organisations and international environmental organisations interested in settling in Bonn. UN كما أن ألمانيا على استعداد لتقديم عرض مماثل إلى منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الدولية للبيئة التي تبدي اهتماماً بالاستقرار في بون.
    The European Union was also committed to participating in capacity-building strategies for developing countries in environmental protection, as a tool for strengthening international environmental governance. UN وإن الاتحاد الأوروبي ملتزم أيضاً بالمشاركة في استراتيجيات بناء قدرات البلدان النامية على حماية البيئة، كأداة لتعزيز الإدارة الدولية للبيئة.
    There is renewed emphasis on the future evolution of international environmental governance, including calls for greater coherence within the United Nations system, for harmonization of aid under a new architecture, for increased focus on the role of the private sector, for national ownership of development programmes and for resultsbased management. UN وثمة تركيز متجدد على التطور المقبل للإدارة الفعالة الدولية للبيئة بما في ذلك الدعوة إلى زيادة الاتساق داخل المنظومة، ولتجانس المعونة في ظل هيكل جديد لزيادة التركيز على دور القطاع الخاص لتحقيق الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية والإدارة المعتمدة على النتائج.
    30. Furthermore, companies should work with suppliers to spread best practices and support efforts to implement ILO core labour standards and international environmental standards. UN ٣٠ - وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تعمل الشركات مع الموردين لنشر أفضل الممارسات ودعم الجهود لتنفيذ معايير العمل اﻷساسية التي وضعتها منظمة العمل الدولية والمعايير الدولية للبيئة.
    By inviting UN organisations and international environmental organisations to set up their headquarters in Germany, the German Government wishes to meet the obligations this new responsibility brings and testify to its readiness to play a greater role both in the United Nations and in global environmental issues. UN وتود الحكومة اﻷلمانية، بدعوتها منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية للبيئة إلى إقامة مقارها في ألمانيا، أن تفي بما تحمله هذه المسؤولية الجديدة من التزامات وأن تبرهن على استعدادها لممارسة دور أكبر سواء في اﻷمم المتحدة أو في قضايا البيئة العالمية.
    There is a renewed emphasis on the future evolution of international environmental governance, including calls for greater coherence within the United Nations system, for harmonization of aid under a new architecture, for increased focus on the role of the private sector, for national ownership of development programmes and for resultsbased management. UN وثمة توكيد مجدَّدٌ على تطور الإدارة الدولية للبيئة في المستقبل، بما في ذلك دعوات إلى زيادة التماسك داخل منظمة الأمم المتحدة، والمواءمة بين المعونات في إطار هيكل جديد، وإلى زيادة التركيز على دور القطاع الخاص، وإلى الملكية الوطنية لبرامج التنمية، وإلى إدارتها إدارة تقوم على أساس النتائج.
    V. international environmental governance UN خامسا- أسلوب الإدارة الدولية للبيئة
    The outcome of the Cartagena meeting of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum on international environmental governance as endorsed by the World Summit on Sustainable Development continues to constitute a major policy direction for the organization. UN 20 - ما زالت نتائج اجتماع كارتاخينا لمجلس الإدارة/المحفل العالمي لوزراء البيئة بشأن أسلوب الإدارة الدولية للبيئة على النحو الذى وافقت عليه القمة العالمية للتنمية المستدامة، تشكل توجها رئيسيا للسياسات في المنظمة.
    Inputs to GC/GMEF SSVIII report on international environmental governance regarding strengthening the scientific base of UNEP UN مدخلات في تقرير الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بشأن الإدارة الدولية للبيئة فيما يتعلق بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Several speakers expressed their views regarding the role that UNEP should play in ensuring that due attention was given to the environmental pillar of sustainable development and in promoting international environmental governance within the United Nations framework. UN وأعرب العديد من المتحدثين عن وجهات نظرهم بشأن الدور الذي ينبغي أن يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ضمان إيلاء الاهتمام الواجب للركيزة البيئية للتنمية المستدامة وتعزيز الإدارة الدولية للبيئة في إطار الأمم المتحدة.
    By organizing assessment knowledge and information, it will also support policy makers involved in the debate on international environmental governance by facilitating access to necessary information. UN وإنه، بتنظيمه معارف ومعلومات التقييم، سيدعم أيضاً راسمي السياسة العاملين في المناقشة - الإدارة الدولية للبيئة - بتيسير الحصول على المعلومات الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more