"الدولية للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • international development
        
    • for Development
        
    • international pour le développement
        
    • internationale pour le développement
        
    South Africa continued to advocate the replenishment of the World Bank's international development Association (IDA) and the African Development Bank. UN فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    The national programme received additional funding of $72 million from the international development Association and the African Development Bank. UN وقد تلقى هذا البرنامج الوطني تمويلا إضافيا قدره 72 مليون دولار من الوكالة الدولية للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي.
    This requirement is not limited to heavily indebted poor countries but extends to all countries receiving concessional loans from the international development Association (IDA). UN ولا يقتصر هذا الشرط على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بل يشمل كافة البلدان المستفيدة من القروض التساهلية التي تمنحها المؤسسة الدولية للتنمية.
    In implementing these reforms the Government received technical and financial support from the international development Association. UN ولإدخال هذه الإصلاحات استفادت الحكومة الدعم الفني والمالي من الرابطة الدولية للتنمية.
    Most have already surpassed the international development targets in many areas. UN وتجاوز معظمها اﻷهداف الدولية للتنمية في ميادين كثيرة.
    Too often, international development and reform efforts have lacked a coherent regional focus or have failed to define solutions within the context of traditional local culture. UN وكثيرا ما كانت الجهود الدولية للتنمية والإصلاح تفتقر إلى محور تركيز إقليمي متسق أو تعجز عن تحديد حلول في سياق الثقافة المحلية التقليدية.
    This obligation has in fact not been translated into a real increase of resources, and that has adversely affected those activities and diminished their role in achieving the international development goals. UN فواقع الحال هو أن هذا الالتزام لم يترجم إلى زيادة فعلية في الموارد، وهذا أصبح يؤثر سلبا على هذه الأنشطة، ويقلل من دورها في تحقيق الأهداف الدولية للتنمية.
    Global inequality, security and the international development agenda UN التفاوت العالمي، والأمن، والخطة الدولية للتنمية
    However, the existing international development architecture often favours bilateral rather than multilateral South-South cooperation. UN بيد أن الهياكل الدولية للتنمية كثيرا ما تفضل التعاون الثنائي على التعاون المتعدد الأطراف فيما بين بلدان الجنوب.
    We agree that it is urgent and important to achieve the international development agenda. UN ونوافق على أن من المهم بصفة عاجلة تحقيق الخطة الدولية للتنمية.
    It was important to ensure that the financial integrity of the international development Association (IDA) would not in any way be impaired. UN ومن الأهمية ضمان عدم المساس على أي نحو بالسلامة المالية للمؤسسة الدولية للتنمية.
    76. The need for a speedy conclusion of the fourteenth replenishment of the international development Association could not be over-emphasized. UN 76 - وقال إنه لا يمكن إغفال الحاجة إلى خاتمة سريعة للتجديد الرابع عشر لموارد الجمعية الدولية للتنمية.
    Virtually every international development programme recognizes the impact that AIDS is having on the implementation of its goals. UN ويقر كل برنامج من البرامج الدولية للتنمية تقريبا بالأثر الذي يخلفه الإيدز على تنفيذ أهدافه.
    That principle, which was of crucial importance for peace, democracy and respect for human rights, must be applied to both national policies and international development strategies. UN وينبغي في هذا المبدأ ـ وهو حاسم في السلم والديمقراطية واحترام حقوق الانسان ـ أن يسري سواء على السياسات الوطنية أو على الاستراتيجيات الدولية للتنمية.
    The full implementation of sexual and reproductive health and rights will require full inclusion in the international development agenda moving forward. UN وسوف يحتاج التنفيذ الكامل لأهداف الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية أن يجري إدماجها إدماجا تاما في الخطة الدولية للتنمية وهي تخطو الآن إلى الأمام.
    While steps are being taken to address the financial capacity of these organizations, it is critically important for these institutions to honour previous commitments to the international development Association (IDA). UN وبينما تُتخذ خطوات لمعالجة القدرة المالية لهذه المنظمات، فإن من المهم للغاية أن تفي هذه المؤسسات بالتزاماتها السابقة حيال المؤسسة الدولية للتنمية.
    The project is normally carried out by external contractors who are chosen based on a public tender system by the recipient organization and after final approval by the local office of the International Bank for Reconstruction and Development and the international development Association. UN وينفذ المشروع عادة متعاقدون خارجيون تختارهم المنظمة المستفيدة من خلال نظام طرح مناقصة عامة عقب الحصول على الموافقة النهائية من المكتب المحلي للبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية.
    Seven years later, only 8 of 79 low-income international development Association (IDA)-eligible countries do not have a national strategy and are not planning to prepare one. UN وبعد مرور سبع سنوات، 8 بلدان فقط من 79 بلدا من البلدان المنخفضة الدخل المؤهلة للاستفادة من مساعدة المؤسسة الدولية للتنمية ليس لديها استراتيجية وطنية ولا تعتزم إعداد استراتيجية.
    • “The international development Association”, in the Encyclopaedia of Political Sciences. Published by the University of Kuwait. UN :: " الرابطة الدولية للتنمية " ، نُشر في " موسوعة العلوم السياسية " ، منشورات جامعة الكويت.
    Unfulfilled promises only dash our hopes, leave us frustrated and diminish our faith in the effectiveness of international partnerships for Development. UN الوعود غير المحققة تبدد آمالنا وتتركنا محبطين، وتقلل إيماننا بفعالية الشراكات الدولية للتنمية.
    Centre du commerce international pour le développement UN مركز التجارة الدولية للتنمية
    Founded in 1986 by a group of women and men of different nationalities, the Agence internationale pour le développement (AIDE) is a non-governmental humanitarian and development aid organization. It has held consultative status with the Economic and Social Council (category II) since 1993, and is represented at the United Nations in New York, Geneva and Vienna, as well as in the five regional economic commissions. UN الوكالة الدولية للتنمية منظمة غير حكومية للعمل اﻹنساني وتقديم العون للتنمية، أنشأتها في عام ١٩٨٦ مجموعة من الرجال والنساء ينتمون إلى جنسيات مختلفة، وهي تتمتع بمركز استشاري )من الفئة الثانية( لدى المجلس اﻹقتصادي والاجتماعي منذ عام ١٩٩٣، كما أنها ممثلة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا، وكذلك على مستوى اللجان اﻹقتصادية اﻹقليمية الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more