"الدولية لنقابات المحامين" - Translation from Arabic to English

    • International Bar
        
    • IBA
        
    • Internationale des Avocats
        
    In response, it was objected that the International Bar Association considered it unethical for an arbitrator to act as a conciliator. UN ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق.
    International criminal law, at various colloquia of the International Bar Association, in Dublin, London, Madrid and Munich. UN تدريس القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونيخ؛
    (i) Communicate with the International Bar Association on the proposed convention, the disquiet shown by Member States, and the Committee's continued efforts in this area; UN ' 1` الاتصال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن الاتفاقية المقترحة، والقلق الذي يساور الدول الأعضاء، والجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة في هذا المجال؛
    IBA International Bar Association UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    a. Improving the implementation - a progress report on the joint IBA/UNCITRAL project Gerold Herrmann UN أ - تحسين التنفيذ - تقرير مرحلي عن المشروع المشترك بين اﻷونسيترال والرابطة الدولية لنقابات المحامين
    The Commission was further informed that the Arbitration Committee of the International Bar Association had proposed to actively assist the Secretariat in gathering information required to complete the report. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    The Commission was further informed that the Arbitration Committee of the International Bar Association had proposed to actively assist the Secretariat in gathering information required to complete the report. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    The Working Group had been requested to be mindful of the work under way or already completed by such organizations as the International Monetary Fund, the World Bank, the Asian Development Bank and the International Bar Association. UN وطُلِب إلى الفريق العامل أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو التي سبق أن أنجزتها منظمات من أمثال صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية االآسيوي، والرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    Local arbitration rules, or those of the International Bar Association, might prevent an arbitrator from acting as a conciliator, but the Model Law itself was completely neutral on the question. UN فقد تحول قواعد التحكيم المحلية أو قواعد الرابطة الدولية لنقابات المحامين دون قيام محكـّم بدور الموفـّق ولكن القانون النموذجي نفسه يلتزم الحياد التام بشأن هذه المسألة.
    International Bar Association UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    Replies were also received from the International Bar Association, the League of Arab States and the Offshore Group of Banking Supervisors. UN 23 - ووردت ردود أيضا من الرابطة الدولية لنقابات المحامين وجامعة الدول العربية ومن فريق مراقبي الأعمال المصرفية الخارجية.
    IBA International Bar Association UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    It was an ongoing concern of the Commission to monitor the legislative implementation of that Convention, to which end it had undertaken jointly with the International Bar Association a project geared to the development of a legislative guide to promote uniform interpretation of that instrument. UN وقالت إنه من بين الاهتمامات المستمرة للجنة رصد التنفيذ التشريعي لهذه الاتفاقية، ولهذا الغرض اضطلعت بمشروع مشتَرك مع الرابطة الدولية لنقابات المحامين يهدف إلى وضع دليل تشريعي يساعد على التفسير الموحّد لهذا الصك.
    His delegation looked forward to the conference organized jointly by the United Nations and the International Bar Association to be held in New York in February 2008 to commemorate the anniversary. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى المؤتمر الذي تشارك في تنظيمه الأمم المتحدة والرابطة الدولية لنقابات المحامين والمقرر عقده في نيويورك في شباط/فبراير 2008 للاحتفال بهذه الذكرى.
    Committee J of the International Bar Association (IBA) deals with Insolvency and Creditors’ Rights. UN تتولى اللجنة " جيه J " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين " اﻹيبا " معالجة الاعسار وحقوق الدائنين .
    54. In May 2005, both the Section on Insolvency, Restructuring and Creditors Rights ( " SIRC " ) and the Council of the IBA endorsed the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. UN 54- في أيار/مايو 2005، أقر كل من الفرع المعني بالإعسار وإعادة الهيكلة وحقوق الدائنين التابع للرابطة الدولية لنقابات المحامين ومجلس تلك الرابطة الدليل التشريعي لقانون الإعسار.
    It was noted that the language contained in the model statement corresponded with the IBA Rules of Ethics for International Arbitrators (1987). UN ولوحظ أن العبارة الواردة في البيان النموذجي توافق مدوّنة قواعد أخلاق المحكَّمين الدوليين (1987) الصادرة عن الرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    He tended to favour the proposal for a more general provision made by the observer for the Union Internationale des Avocats, as it was more likely to achieve the desired objective than the present version of model provision 12. UN وأضاف إنه يفضل الاقتراح بإدراج حكم أعم حسب ما قدمه المراقب عن الرابطة الدولية لنقابات المحامين لأن من شأنه أن يحقق الأهداف المنشودة بدرجة أكبر مما تحققه الصيغة الحالية للحكم النموذجي 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more