"الدوليون الآخرون" - Translation from Arabic to English

    • and other international
        
    • s other international
        
    Viable means of generating income were crucial to establishing peace and security; he hoped that the United Nations and other international partners would assist Guinea in implementing employment programmes, particularly for young people and women. UN فالوسائل الحيوية لإدرار الدخل ضرورية جداًّ لتحقيق السلام والأمن؛ وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمم المتحدة والشركاء الدوليون الآخرون بمساعدة غينيا في تنفيذ برامج التوظيف، لا سيما توظيف الشباب والنساء.
    The United Nations and other international partners would also participate in the joint coordination mechanism, as appropriate. UN وسوف تشارك الأمم المتحدة والشركاء الدوليون الآخرون أيضا في آلية التنسيق المشتركة، حسب الاقتضاء.
    In that regard, we salute the maturity of the Haitian people as well as the support of MINUSTAH and other international partners to them. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بنضج الشعب الهايتي وكذلك الدعم الذي قدمته له بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والشركاء الدوليون الآخرون.
    Growing insecurity in parts of the south and south-east was disrupting rehabilitation and reconstruction work by Afghans, the United Nations and other international partners. UN فانعدام الأمن المتزايد في الجنوب والجنوب الشرقي، تعرقل أعمال الإصلاح وإعادة البناء التي يقوم بها الأفغان، والأمم المتحدة والشركاء الدوليون الآخرون.
    I express my deep gratitude to all those who worked tirelessly for a peaceful transition in Guinea, including Guinea's leaders, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, in his capacity as the ECOWAS Mediator for Guinea, representatives of the African Union and ECOWAS, and Guinea's other international partners. UN وأود أن أعرب عن عميق امتناني لجميع الذين عملوا بلا كلل من أجل انتقال سلمي في غينيا، ومن هؤلاء زعماء غينيا، وبليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، بصفته وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لغينيا، وممثلو الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وشركاء غينيا الدوليون الآخرون.
    It will improve the quality of indicators, early warning and assessments provided by UNEP and other international partners. UN كما ستحسن من جودة المؤشرات والإنذار المبكر. والتقييمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الدوليون الآخرون.
    United Nations agencies and other international partners, in collaboration with the Government of Lebanon, are planning programmes for the development of an environmental-quality monitoring system that includes polluted areas. UN وتقوم وكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليون الآخرون بالتعاون مع حكومة لبنان بالتخطيط لبرامج من أجل وضع نظام رصد يتسم بالجودة البيئية يشمل المناطق الملوثة.
    I commend the mediation role of the African Union High-level Implementation Panel, as well as efforts by the United States, UNMIS and other international partners to support this process. UN وإنني أثني على دور الوساطة الذي قام به الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، وكذا الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والبعثة والشركاء الدوليون الآخرون لدعم هذه العملية.
    Any action by United Nations entities and other international partners at the country level should always be designed to support and complement the protection and rehabilitation roles of national authorities and actors. UN وينبغي دائما لأي إجراء تتخذه كيانات الأمم المتحدة والشركاء الدوليون الآخرون على المستوى القطري أن يهدف لدعم وتكميل أدوار السلطات الوطنية والجهات الفاعلة المتعلقة بالحماية والتأهيل.
    With the support of UNMIL and other international partners, the Government is addressing some of these infrastructure challenges, including the construction and/or renovation of several police stations and barracks and the purchase of vehicles and other logistics. UN وبفضل الدعم الذي تقدمه البعثة والشركاء الدوليون الآخرون تتصدى الحكومة لبعض تحديات البنية التحتية، بما في ذلك تشييد و/أو تجديد عدة مراكز وثكنات للشرطة وشراء المركبات وغيرها من المعدات اللوجستية.
    I believe that the challenges described in the present report indicate a need for a fundamental review of the roles played by MONUSCO, the United Nations country team and other international partners in support of the country. UN وأعتقد أن التحديات المبينة في هذا التقرير تشير إلى أن ثمة حاجة إلى مراجعة جوهرية للأدوار التي تقوم بها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والشركاء الدوليون الآخرون لدعم البلد.
    24. The Mission, the United Nations Development Programme (UNDP) and other international partners supported the Ministry of Justice in the development of a new national justice strategy for 2014-2019. UN 24 - وقدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الدوليون الآخرون الدعم لوزارة العدل في وضع استراتيجية وطنية جديدة للعدالة للفترة 2014-2019.
    8. Since 2007, the Police Reform Steering Committee, chaired by the Minister of the Interior, has served as an effective framework for the Government and police to discuss priorities and coordinate assistance provided by the United Nations and other international partners. UN 8 - ومنذ عام 2007، واللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة التي يرأسها وزير الداخلية، تعمل بوصفها إطاراً فعالاً للحكومة وسلطات الشرطة لمناقشة الأولويات وتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والشركاء الدوليون الآخرون.
    11. Future engagement of the Peacebuilding Commission. The Peacebuilding Commission reaffirms its commitment to continued support for national peacebuilding efforts in Burundi by the Government of Burundi, its national counterparts, the United Nations Office in Burundi and other international partners. UN 11 - العمل المستقبلي للجنة بناء السلام: تؤكد لجنة بناء السلام من جديد التزامها بمواصلة تقديم الدعم للجهود الوطنية لبناء السلام التي يبذلها كل من حكومة بوروندي ونظراؤها الوطنيون ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي والشركاء الدوليون الآخرون.
    11. Future engagement of the Peacebuilding Commission. The Peacebuilding Commission reaffirms its commitment to continued support for national peacebuilding efforts in Burundi by the Government of Burundi, its national counterparts, the United Nations Office in Burundi and other international partners. UN 11 - العمل المستقبلي للجنة بناء السلام: تؤكد لجنة بناء السلام من جديد التزامها بمواصلة تقديم الدعم للجهود الوطنية لبناء السلام التي يبذلها كل من حكومة بوروندي ونظراؤها الوطنيون ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي والشركاء الدوليون الآخرون.
    They also mentioned ongoing efforts, with other partners (the private sector and other international partners) to reduce supply chain costs for exporters and increase the economic competitiveness of their countries, thus leading to job creation, higher incomes and reduced poverty. UN وأشاروا أيضا إلى الجهود الجارية بالتعاون مع شركاء آخرين (القطاع الخاص والشركاء الدوليون الآخرون) للحد من تكاليف سلسلة الإمداد التي يتكبدها المصدِّرون وزيادة القدرة التنافسية الاقتصادية لبلدانهم، على نحو يؤدي إلى إيجاد فرص للعمل، وزيادة الدخل، والحد من الفقر.
    The WHO and other international partners recognize the GDD Operations Center, located in the CDC Emergency Operations Center, as an innovative epidemic intelligence and response unit and a leading resource for successful protocols to track and identify " mysterious illnesses " , where disease etiology is unknown at the onset of the event. UN وتعترف منظمة الصحة العالمية والشركاء الدوليون الآخرون بمركز عمليات البرنامج، الموجود في مركز عمليات الطوارئ التابع لمركز مكافحة الأمراض، باعتباره وحدة مبتكرة للاستخبارات المتعلقة بالأوبئة والتصدي لها، وباعتباره مرجعا رائدا للبروتوكولات الناجحة في تتبع " الأمراض الغامضة " وتحديدها، حيثما تكون أسباب المرض غير معروفة في بداية حدوثه.
    In this context, the study will need to analyse how the United Nations system as a whole can be better reoriented to provide more efficient, coherent demand-driven support to national partners by building on its core normative, technical assistance and capacity-building strengths to partner with the longer-term financing and other support brought by the World Bank and other international partners. UN وفي هذا السياق، سيكون من الضروري أن يجرى في سياق الدراسة تحليل للكيفية التي يمكن بها إعادة توجيه منظومة الأمم المتحدة ككل نحو توفير دعم أكثر كفاءة واتساقا واعتمادا على الطلب للشركاء الوطنيين بالاستفادة مما لديها من قدرات أساسية معيارية وقدرات متصلة بالمساعدة التقنية وببناء القدرات للاشتراك في التمويل الطويل الأجل وغيره من الدعم الذي يقدمه البنك الدولي والشركاء الدوليون الآخرون.
    Members of the Council commended the role played by UNOGBIS and Guinea-Bissau's other international partners in facilitating peace-building initiatives in Guinea-Bissau. UN وأشاد أعضاء المجلس بالدور الذي أداه مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو والشركاء الدوليون الآخرون في تيسير مبادرات بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Members of the Council commended the role played by UNOGBIS and Guinea-Bissau's other international partners in facilitating peace-building initiatives in Guinea-Bissau. UN وأشاد أعضاء المجلس بالدور الذي أداه مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو والشركاء الدوليون الآخرون في تيسير مبادرات بناء السلام في غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more