Every year, since the inception of the Office of the Ombudsman in 2002, the majority of visitors have been international Professional staff. | UN | وكان معظم زائري مكتب أمين المظالم كل سنة منذ بدء عمله في عام 2002 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية. |
Their experience in the first year has facilitated the development of a new policy and procedure for the assignment of international Professional staff. | UN | ويسرت خبرتهم في السنة الأولى من وضع سياسة جديدة وإجراءات لندب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية. |
The numbers of international Professional staff are large, and the sizes of locations where they serve differ. | UN | فأعداد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية كثيرة وأحجام الأماكن التي يعملون فيها متباينة. |
UNOPS recruited 137 staff in 2012. Of those, 97 were international Professional staff, 13 were national professionals and 27 were general service staff. | UN | وقد عيَّن مكتب خدمات المشاريع 137 موظفاً في عام 2012.وضم هذا العدد 97 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية و 13 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 27 من فئة الخدمات العامة. |
Currently for international Professionals, there have been differing practices in the implementation of the payout of hardship and mobility allowances. | UN | وفيما يخص الموظفين الدوليين من الفئة الفنية حاليا، توجد ممارسات متباينة في تنفيذ سداد بدلي المشقة والتنقل. |
Women account for 45 per cent of UNDP's international Professional workforce. | UN | 17 - وتشكل المرأة نسبة 45 في المائة من القوة العاملة للموظفين الدوليين من الفئة الفنية في البرنامج. |
The proportions of international Professional staff aged 20-30 and 30-35 years are 1 per cent and 7 per cent, respectively. | UN | :: تبلغ معدلات الموظفين الدوليين من الفئة الفنية الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 30 عاماً وبين 30 و 35 عاماً 1 في المائة و 7 في المائة، على التوالي. |
The use of these groups, which are rosters of qualified and pre-assessed international Professional candidates, will enable OIA to ensure that it is able to fill future vacancies in a timely manner. | UN | وسيتمكن المكتب باستخدام هذه المجموعات، وهي قوائم بأسماء المرشحين الدوليين من الفئة الفنية المؤهلين الذين سبق تقييمهم، من شغل الشواغر في المستقبل في المواعيد المحددة. |
They are applicable to staff members in the international Professional category and above who have fixed-term and permanent appointments under the United Nations Staff Regulations and Rules. | UN | وينطبق ذلك على الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والفئات العليا ممن لهم عقود محددة المدة بموجب نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي. |
Such a procedure for international Professional staff members may take place before mid-2009, with a view to properly aligning the number of positions and staff. | UN | ويمكن تطبيق هذا الإجراء على الموظفين الدوليين من الفئة الفنية قبل منتصف عام 2009، بهدف موازنة عدد الوظائف وعدد الموظفين بصورة سليمة. |
In this respect, they welcome the OCHA initiative, even though it is planned only for OCHA international Professional staff who meet certain criteria. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المفتشان بمبادرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإن كانت هذه المبادرة لا تخص سوى موظفي المكتب الدوليين من الفئة الفنية الذين يفون بمعايير معينة. |
In this respect, they welcome the OCHA initiative, even though it is planned only for OCHA international Professional staff who meet certain criteria. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المفتشان بمبادرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإن كانت هذه المبادرة لا تخص سوى موظفي المكتب الدوليين من الفئة الفنية الذين يفون بمعايير معينة. |
277. Regarding resource allocations, at present, 42 per cent of UNICEF international Professional staff were assigned to Africa. | UN | 277 - وفيما يتعلق بتخصيص الموارد، يعمل حاليا 42 في المائة من موظفي اليونيسيف الدوليين من الفئة الفنية لصالح أفريقيا. |
The savings come largely from reduced administrative costs and reductions in international Professional staff at the Guatemala City headquarters. | UN | وتتحقق الوفورات إلى حد كبير من خفض التكاليف الإدارية ومن التخفيضات في عدد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية في مقر مدينة غواتيمالا. |
26. Of the visitors to the Integrated Office, 47 per cent came from the combined ranks of international Professional and higher categories in 2008. | UN | 26 - كان 47 في المائة من زائري المكتب المتكامل ينتمون إلى كامل صفوف الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والفئات العليا. |
A team from UNDP is co-located in UNFPA headquarters and provides this service for all international Professional staff and all staff at headquarters. | UN | ويشترك فريق من البرنامج الإنمائي في موقع واحد مع مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان، ويقدم هذه الخدمات لجميع الموظفين الدوليين من الفئة الفنية وجميع الموظفين في المقر. |
At its sixty-third session, the Commission was provided with a report, as requested, including a comparison of salaries with international Professional and locally recruited General Service and related staff. | UN | وتلقت اللجنة في دورتها الثالثة والستين تقريرا، كما طلبت، يتضمن مقارنة مع مرتبات الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين المعينين محليا من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
27. The establishment and start-up of the international Professional Roster has been a good new initiative. | UN | 27- وكان وضع قائمة الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والبدء في استخدامها مبادرة جديدة وجيدة. |
61. As part of this new environment, and to provide for flexibility in matching competencies to tasks, UNDP will clarify the conditions of service and the contractual status of different categories of international Professional staff. | UN | ٦١ - وفي إطار هذه البيئة الجديدة، وتوفيرا للمرونة في المواءمة بين الكفاءات والمهام، سيوضح البرنامج اﻹنمائي شروط الخدمة والمركز التعاقدي المتصل بمختلف فئات الموظفين الدوليين من الفئة الفنية. |
g Including international Professional staff and national officers occupying posts funded by regular resources. | UN | (ز) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من الموارد العادية. |
94. Between 2003 and 2007 the number of international Professionals rose from 1,582 to 1,852, a 17 per cent increase. | UN | 94 - زاد عدد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية بين عامي 2003 و 2007 من 582 1 إلى 852 1، أي زيادة بنسبة 17 في المائة. |