"الدوليين والوطنيين" - Translation from Arabic to English

    • international and national
        
    Vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly. UN وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك.
    Payroll services for all international and national staff in Entebbe UN خدمات إعداد المرتبات لجميع الموظفين الدوليين والوطنيين في عنتيبي
    The downscaling of international and national staff follows the planned patterns. UN وتسير عملية تقليل عدد الموظفين الدوليين والوطنيين حسب الأنماط المحددة.
    Lower actual grades of international and national staff than the levels authorized UN :: انخفاض الرتب الفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين عن الرتب المأذون بها
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account these proposals. UN وعدلت أيضا معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لكي تأخذ في الحسبان هذه المقترحات.
    Reduced requirements owing to reprioritization to meet urgent requirements for international and national staff costs UN تخفيض في الاحتياجات نتيجة إعادة ترتيب الأولويات لتلبية الاحتياجات العاجلة المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين والوطنيين
    The provision includes the training of international and national staff within and outside the Mission area. UN ويشمل الاعتماد تدريب الموظفين الدوليين والوطنيين داخل منطقة البعثة وخارجها.
    Projected reduced requirements are attributable to the delayed deployment of troops and higher projected average vacancy rates for international and national staff UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر القوات وارتفاع متوسط معدلات الشغور المتوقعة للموظفين الدوليين والوطنيين.
    " 15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; " UN " 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛ "
    15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; UN 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛
    165. Vacancy factor. Mission Support will also remain committed to expediting the recruitment process of international and national staff. UN 165 - عامل الشواغر - ستظل عملية دعم البعثة ملتزمة أيضا بتعجيل عملية توظيف الموظفين الدوليين والوطنيين.
    The lower number of international and national staff was due to the high staff turnover as a result of the uncertainty of the Mission's mandate UN ويعزى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والوطنيين إلى ارتفاع مُعدل دوران الموظفين نتيجةً لعدم التيقن من ولاية البعثة
    Decrease in the recruitment, deployment and administration of civilian international and national staff owing to the reconfiguration of the Mission. UN ويعزى النقص في التعيين والنشر والإدارة على مستوى الموظفين المدنيين الدوليين والوطنيين إلى إعادة هيكلة البعثة.
    15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; UN 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛
    While recognizing the importance of the issue, some international and national partners have expressed concern about the proliferation of new national institutions against the backdrop of limited domestic resources and stretched donor support. UN ومع الاعتراف بأهمية هذه المسألة، فقد أعرب بعض الشركاء الدوليين والوطنيين عن قلقهم بشأن تكاثر المؤسسات الوطنية الجديدة على خلفية الموارد المحلية المحدودة وضيق مساحة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة.
    I also pay tribute to all personnel, both international and national staff, who are working under difficult conditions in the interests of peace. UN وأتوجه أيضا بتحية تقدير إلى جميع الموظفين، الدوليين والوطنيين على السواء، الذين يعملون تحت ظروف صعبة لمصلحة السلام.
    15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; UN 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛
    The Committee notes the efforts made by the Mission to improve the vacancy rates of international and national staff. UN وتشير اللجنة إلى الجهود التي بذلتها البعثة لتحسين معدلات الشواغر في أوساط الموظفين الدوليين والوطنيين.
    These activities will be undertaken in conjunction with national authorities, donors, international and national partners and other collaborators. UN وسيُضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع السلطات الوطنية والجهات المانحة والشركاء الدوليين والوطنيين والمتعاونين الآخرين.
    Attention was also drawn to efforts to improve data on sexual violence and exploitation in peacekeeping missions and to the development of training manuals and education on the issue for both international and national personnel. UN ووُجّه أيضا الانتباه إلى الجهود الرامية إلى تحسين البيانات بشأن العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في عمليات حفظ السلام؛ ووضع برامج تدريب وتثقيف بشأن هذه المسألة لفائدة كل من الموظفين الدوليين والوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more